SHEDS LIGHT - перевод на Русском

[ʃedz lait]
[ʃedz lait]
проливает свет
sheds light
throws light
brings to light
casts light
проливается свет
sheds light
проливают свет
shed light
throw light
прольет свет
will shed light
would shed light
shine a light
пролить свет
shed light
throw light
to shine a light
elucidate
to bring to light
to cast light

Примеры использования Sheds light на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The exhibition sheds light on processes involving the museum,
Выставка освещает процессы, происходящие между музеем,
This case sheds light on the dangers involved in the use of such marriage agencies.
В то же время он проливает свет на опасности, связанные с обращением в такие брачные агентства.
Section V sheds light on difficulties faced by"citizen journalists"
В разделе V освещаются трудности, с которыми сталкивается<<
Section V sheds light on the strengths of the United Nations system, future challenges
В разделе V освещаются сильные стороны системы Организации Объединенных Наций,
But in addition, the analysis also sheds light on the outline financial performance of the scheme.
Однако, помимо этого, такой анализ позволяет пролить свет на общие финансовые особенности данной схемы.
understanding of NPS, sheds light on the complexity of the problem
понимания НПВ, проливает свет на сложность проблемы
Thus, the advisory opinion connects the legal aspect and sheds light on the political aspect related to the Palestinian people right of self-determination,
Таким образом, в консультативном заключении правовой аспект увязывается с юридическим аспектом и проливается свет на политический аспект, касающийся права палестинского народа на самоопределение,
Financial turbulence sheds light on the issue of the voice and participation of developing and transition countries in the decision-making process at the World Bank and the International Monetary Fund-- one of the main pending issues of the Monterrey Consensus.
Финансовые потрясения проливают свет на вопрос о праве голоса и об участии развивающихся стран и стран переходного периода в процессе принятия решений во Всемирном банке и Международном валютном фонде, что остается одним из неурегулированных вопросов Монтеррейского консенсуса.
By illustrating some of these abusive practices in health-care settings, the report sheds light on often undetected forms of abusive practices that occur under the auspices of health-care policies,
Путем демонстрации некоторых из таких злоупотреблений в медицинских учреждениях в докладе сделана попытка пролить свет на часто скрытые формы нарушений, которые совершаются под прикрытием программ охраны здоровья,
conducted in the context of the TIP approach, sheds light on the variables that significantly influence these behaviours, and thus pinpoints possible key variables on which programmes can intervene to effect behaviour change.
проводимые в контексте подхода РАПИ, проливают свет на переменные, которые существенно влияют на поведение.
Trika philosophy, who sheds light on spirituality as a whole
философии Трика, проливающим свет на духовность в целом
UNDP also supported the Government in launching the 2003 National Human Development Report, which sheds light on deepening inequalities
Кроме того, ПРООН оказывала помощь правительству в подготовке национального доклада о развитии человеческого потенциала за 2003 год, в котором освещается усиливающееся неравенство
With a view to identifying best practices for maximizing the development impact of corporate activities, this study sheds light on voluntary enterprise policies on environmental, social and governance issues among
В целях выявления передовой практики для максимального увеличения отдачи деятельности корпораций в интересах процесса развития в этом исследовании освещается добровольная политика предприятий в области природоохранных,
any other factor that sheds light on whether a firm is dominant.
влияние покупателей или какие-либо иные факторы, которые позволяют пролить свет на вопрос о том, является ли фирма доминирующей.
during his four-day official visit to South Cyprus from 25 to 28 June 1998 to the effect that"Cyprus itself is Greece"(Greek Cypriot press of 26 June 1998) sheds light on the true political
визита на юг Кипра в период с 25 по 28 июня 1998 года о том, что" Кипр и есть Греция"( как сообщалось в кипрско- греческой прессе от 26 июня 1998 года), проливают свет на подлинные политические
insofar as their consideration sheds light on nationality issues common to all types of territorial changes.
их изучение может пролить свет на вопросы гражданства, общие для всех видов территориальных изменений.
adopted with a compelling explanation that sheds light on the reasons behind the provisions of the Convention, would be a
принимаемое с убедительным разъяснением, проливающим свет на причины, которые лежат в основе положения Конвенции,
The subprogramme will also concentrate on developing new knowledge that sheds light on the nature of the problems that have arisen in the sphere of gender policies in the region, incorporating that knowledge
Особое внимание в рамках подпрограммы будет также уделяться получению новых знаний, проливающих свет на суть проблем, возникших в области гендерной политики в регионе,
In the light of the above, I have the honour to transmit herewith the report prepared by the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Azerbaijan(see annex), which sheds light on some of the results and consequences of the Armenian aggression against the Republic of Azerbaijan
В свете вышеизложенного имею честь настоящим препроводить подготовленный министерством иностранных дел Азербайджанской Республики доклад( см. приложение), проливающий свет на некоторые результаты и последствия армянской агрессии против Азербайджанской Республики
WHO and WFP) and sheds light on many aspects of the offshoring process such as policy development,
ВОЗ и ВПП), и освещаются многие аспекты процесса создания подобных центров,
Результатов: 90, Время: 0.0938

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский