should reviewshould analyseshould examineshould assessshould considershould be analyzedshould be evaluatedmust be analysedshould reflectan analysis should
должна проанализировать
should analyseshould reviewmust analyseshould assessshould look
analysis should be undertakenshould analyseshould reviewanalysis should be carried outshould undertake a review
необходимо проанализировать
should be analysedneed to be analysedthere is a need to reviewit is necessary to analyzeshould be reviewedit is necessary to analysemust be analysedmust be analyzedit is necessary to examineshould examine
should exploreshould examineshould studyshould considershould lookshould reviewconsideration shouldshould be investigatedmust be exploredshould evaluate
надлежит проанализировать
should reviewshould analyseshould assessshould examine
should reviewshould analyseshould examinemust analysemust lookshould considershould reflect
должны проанализировать
должна анализировать
Примеры использования
Should analyse
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
It should analyse and promote the exchange of experiences on new developments relating to trade facilitation
Она должна проводить анализ и содействовать налаживанию обмена опытом по вопросам, касающимся новых тенденций
States should analyse and design macroeconomic policy taking into account unpaid care.
государствам следует провести анализ и разработать макроэкономическую политику с учетом неоплачиваемой работы по уходу.
The Secretary-General suggested that the Commission work on possible policy options and that UNCTAD should analyse both home and host countries' measures taken to promote investment.
Генеральный секретарь высказал мнение о том, что Комиссии следует заняться изучением возможных вариантов политики, а ЮНКТАД необходимо проанализировать меры по поощрению инвестиций, осуществляемые как странами базирования, так и принимающими странами.
from the relevant regional fisheries organization or arrangement should analyse these data separately
соответствующей региональной организации или соглашения по вопросам рыболовства должны анализировать эти данные отдельно
The Secretariat should analyse the experience and make suggestions for possible changes for the next meeting of the Working Group on Reimbursement of Contingent-owned Equipment in February 2004.
Секретариату следует изучить накопленный опыт и подготовить предложения в отношении возможных изменений к следующему заседанию Рабочей группы по вопросу о компенсации за принадлежащее контингентам имущество, намеченному на февраль 2004 года.
UNCTAD should analyse the impact on the transfer of technology of existing international agreements,
ЮНКТАД следует анализировать влияние на процесс передачи технологии заключенных международных соглашений,
UNCTAD should analyse the impact of these impacts on international trade with a view to mainstreaming development in international trade negotiations.
ЮНКТАД следует проанализировать влияние этих последствий на международную торговлю с целью продвижения вопросов развития в основное русло международных торговых переговоров.
UNCTAD should analyse the impact of European economic
ЮНКТАД следует анализировать последствия создания европейского экономического
The Committee and UNESCO should analyse legislative developments affecting the right to education
Комитету и ЮНЕСКО следует проанализировать новые тенденции в законодательной области,
They should analyse domestic legislation
Им следует изучить национальное законодательство
The Procurement Division, in consultation with major requisitioners, should analyse vendor participation in relation to specific commodities
В консультации с основными заказчиками Отдел закупок должен проанализировать участие поставщиков в закупке конкретных товаров
UNCTAD should analyse issues related to the measurement
ЮНКТАД следует анализировать вопросы, связанные с определением количественных
In an internal audit, an enterprise should analyse and make available the information on its waste energy
В рамках внутреннего аудита предприятию следует проанализировать и представить информацию об отходах, потреблении энергии
UNCTAD should analyse ways to reduce the cost disadvantages in agricultural trade(due particularly to transport costs)
ЮНКТД следует изучить пути уменьшения невыгодного соотношения издержек в торговле сельскохозяйственными продуктами( ввиду,
Multilateral institutions should analyse the impact of oil price rises,
Многосторонние учреждения должны проанализировать воздействие повышения цен на нефть,
Habitat should analyse the reasons for substantial time overruns in projects
Хабитат должен проанализировать причины значительного превышения сроков осуществления проектов
UNCTAD should analyse the opportunities arising from flexibilities available to the LDCs in MTAs
ЮНКТАД следует анализировать возможности, вытекающие из гибкости, предоставленной НРС в МТС,
local governments should analyse what types of public-private vehicles could facilitate such interlinkages.
национальным правительствам следует проанализировать, какие механизмы с участием государственного и частного секторов могли бы облегчать налаживание таких взаимосвязей.
UNCTAD should analyse ways to reduce the cost-disadvantages in agricultural trade(due particularly to the transport cost)
ЮНКТАД следует изучить пути снижения убытков в торговле сельскохозяйственными продуктами, которые несут страны,
In particular, it should analyse the linkages between SMEs
В частности, она должна анализировать связи между МСП
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文