should review
следует пересмотретьследует провести обзорследует рассмотретьдолжен рассмотретьдолжны пересмотретьследует проанализироватьдолжна провести обзордолжны проанализироватьнеобходимо пересмотретьдолжно пересмотреть should analyse
следует проанализироватьдолжна проанализироватьследует анализироватьдолжны анализироватьследует провести анализнеобходимо проанализироватьдолжна проводить анализследует изучитьнадлежит проанализировать should examine
следует изучитьследует рассмотретьдолжны изучитьдолжен рассмотретьследует проанализироватьнеобходимо изучитьнеобходимо рассмотретьдолжен проанализироватьдолжно изучитьдолжен осмотреть
must analyse
должен проанализироватьдолжна анализироватьследует проанализироватьнеобходимо проанализироватьmust look
должны смотретьдолжен выглядетьдолжны посмотретьдолжно быть выгляжудолжны взглянутьдолжен изыскатьдолжны рассматриватьдолжны заглядыватьдолжны заботитьсядолжны искать should consider
необходимо учитыватьследует рассмотретьследует рассмотреть возможностьдолжны рассмотретьдолжны рассмотреть вопросследует учитыватьдолжны учитыватьследует подуматьследует изучитьдолжно рассмотреть
should reflect
должны отражатьдолжно отражатьследует отразитьдолжны найти отражениеследует учитыватьследует подуматьдолжны учитыватьдолжны отражатьсянеобходимо учитыватьдолжны подумать
Г-жа УЭДЖВУД согласна с тем, что Комитет должен проанализировать свои отношения с Советом по правам человека,
Ms. WEDGWOOD agreed that the Committee should reflect on its relationship with the Council in order to preserve the integrity of bothДепартамент операций по поддержанию мира должен проанализировать политику в области контроля источников электромагнитных сигналов
The Department of Peacekeeping Operations should review policies on communications monitoring and electronic countermeasures to enhance securityОн высказал мысль о том, что совместно с политическими органами Организации Объединенных Наций Исполнительный комитет должен проанализировать, каким образом можно расширить политическую поддержку гуманитарного аспекта усилий Организации Объединенных Наций в области управления конфликтами.
He suggested that, together with the political bodies of the United Nations, the Executive Committee must examine how to provide more political support to the humanitarian aspect of United Nations conflict management efforts.Следовательно, администратор должен проанализировать каждую импортированную последовательность задач с использованием редактора последовательности задач на предмет ссылок на пакеты
Consequently, you must review each imported task sequence using the Task Sequence Editor for any references to packagesОна полностью согласна с УСВН в том, что каждый департамент должен проанализировать свой нынешний потенциал в области оценки,
It fully agreed with OIOS that each department should assess its current evaluation capacities,в этой связи Центр по правам человека должен проанализировать взаимосвязь между двумя этими областями.
the Centre for Human Rights should study the relationship between those two areas.каждый медицинский работник должен проанализировать потенциальную ценность обсуждения алкоголя с отдельными пациентами
health professionals need to consider the potential value of discussing alcohol with individual patientsДепартамент операций по поддержанию мира должен проанализировать политику в отношении полевых миссий
The Department of Peacekeeping Operations should review the field policy and provide guidance toпринимая во внимание результаты их работы, должен проанализировать связь между занятостью и принимаемыми на международном уровне мерами в отношении либерализации рынков,
taking their work into account, should analyse the effects on employment of international measures aimed at liberalizing markets, deregulating labourОднако в ходе нынешнего разбирательства Комитет должен проанализировать на этапе приемлемости, имела ли Шахида Гекче по внутреннему законодательству возможность применения юридических положений, которые помешали ей воспользоваться своими правами на пересмотр конституционных положений,
However, in the present proceedings, the Committee should examine at the admissibility stage whether Şahide Goekce had an opportunity under domestic law to subject the legal provisions which prevented her from asserting her rights to a constitutional reviewна своей последней сессии двадцатого столетия Комитет должен проанализировать накопленный опыт в области развития за последние несколько десятилетий
at its last session of the twentieth century, should reflect on the development experience of the past few decades and consider how theОтдел закупок должен проанализировать участие поставщиков в увязке с конкретными товарами
and the Division should analyse vendor participation in relation to specific commoditiesПравительства должны проанализировать доступность цен на услуги водоснабжения на национальном
Governments should analyse the affordability of water prices at localМы должны проанализировать биокорабль.
We must analyze the bioship.Мы должны проанализировать совершенные ошибки, На основе такого анализа кредиторы и заемщики должны проанализировать приемлемость уровня долга.
Based on such an analysis, both creditors and borrowers should look into sustainability of the debt.Стремясь найти такие решения, мы должны проанализировать опыт прошлого.
In searching for such solutions, we must review the past.Перед тем, как еще сильнее ослабить офицеров, мы должны проанализировать тактику топ- игроков.
Before nerfing officers even further we should analyze top-players tactics on countering them.Такова легендарная история Персии, и мы должны проанализировать ее.
Such is the legendary history of Persia, and we have to analyze it.Многосторонние учреждения должны проанализировать воздействие повышения цен на нефть,
Multilateral institutions should analyse the impact of oil price rises,
Результатов: 42,
Время: 0.1235