SHOULD EXAMINE - перевод на Русском

[ʃʊd ig'zæmin]
[ʃʊd ig'zæmin]
следует изучить
should explore
should examine
should study
should consider
should look
should review
consideration should
should be investigated
must be explored
should evaluate
следует рассмотреть
should consider
consideration should
should address
should review
should be examined
should be dealt
should be discussed
should look
should be explored
must be considered
должны изучить
should explore
should examine
should consider
must study
should study
must explore
must examine
must learn
have to study
need to study
должен рассмотреть
should consider
must consider
should review
should examine
had to consider
must address
should address
shall review
must examine
must review
следует проанализировать
should review
should analyse
should examine
should assess
should consider
should be analyzed
should be evaluated
must be analysed
should reflect
an analysis should
необходимо изучить
should be explored
need to be explored
it is necessary to examine
needed to be studied
should be examined
need to be examined
it is necessary to study
should be studied
should be considered
must be examined
необходимо рассмотреть
should be considered
need to be considered
need to be addressed
it is necessary to consider
must be addressed
consideration should
must be considered
should be reviewed
should address
need to be reviewed
должен проанализировать
should review
should analyse
should examine
must analyse
must look
should consider
should reflect
должно изучить
should explore
should examine
should study
must examine
should investigate
должен осмотреть
must examine
should examine
need to see
should see
have to examine
should look
shall look
must see
необходимо проанализировать
должны проверять
надлежит изучить

Примеры использования Should examine на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Board also decided that it should examine the matter"in the near future.
Совет также постановил, что" в ближайшем будущем" он должен будет рассмотреть этот вопрос.
Similarly, we should examine the relationship between the Security Council and the other principal organs of the system.
Нам также следует изучить взаимоотношения Совета Безопасности с другими главными органами системы.
The World Conference should examine the racist motivations often at the root of negationism
Всемирной конференции следует рассмотреть расовые мотивы, нередко лежащие в основе нигилизма
The United Nations system should examine ways to take account of these agreed principles in its process of decision-making.
Системе Организации Объединенных Наций следует изучить пути учета этих согласованных принципов в процессе принятия решений.
During the discussion, it was stated that the principal subsidiary bodies should examine the implications of the closer relationship with OSCE for their work Annual Report, para. 35.
В ходе обсуждения отмечалось, что основные вспомогательные органы должны изучить последствия более тесной взаимосвязи с ОБСЕ в целях обеспечения их совместной деятельности Годовой доклад, пункт 35.
The international community should examine options for an effective,
Международному сообществу следует изучить варианты эффективного,
The Commission should examine the criteria for determining which officials could receive immunity ratione personae,
Комиссии следует рассмотреть критерии определения того, какие должностные лица могут получать иммунитет ratione personae,
Like buying individual properties, you should examine the changes in value at which the properties may be exposed to in the future.
Как покупать индивидуальные свойства, вы должны изучить изменения значений свойств, которые могут быть подвержены в будущее.
The Secretariat should examine the scope of coverage of such global approaches in order to identify more areas that should be delegated to field missions.
Секретариату следует рассмотреть масштабы охвата этими глобальными подходами в целях выявления большего числа направлений деятельности, которые должны быть делегированы миссиям на местах.
The view was also expressed that the prosecutor should examine ex officio, on receiving a complaint,
Было также высказано мнение, что прокурор при получении жалобы должен рассмотреть ex officio вопрос,
The Commission should examine those questions as part of its work on responsibility of international organizations.
Комиссии следует изучить эти вопросы в качестве составной части своей работы по теме ответственности международных организаций.
Power structures: States should examine and address current societal power structures
Силовые структуры-- государства должны изучить и пересмотреть действующие властные структуры общества,
Recommendation 16: The Department of Peacekeeping Operations should examine the gaps that exist in the procedures for reporting sex-related offences when peacekeepers are accused.
Рекомендация 16: Департаменту операций по поддержанию мира следует проанализировать пробелы, которые существуют в процедурах информирования о преступлениях на половой почве, в которых обвиняются миротворцы.
The working group should examine modalities for ensuring that guidance to the Office is provided in an integrated way;
Рабочей группе следует рассмотреть методы, обеспечивающие разработку руководящих указаний для Управления на комплексной основе;
The Presidential Council should examine ways to strengthen education
Президентский совет должен рассмотреть пути укрепления программ образования
The General Assembly should examine the way complex operations functioned
Генеральной Ассамблее следует изучить пути функционирования комплексных операций,
developing countries should examine initiatives conducive to a stable
развивающимся странам необходимо изучить инициативы по созданию стабильных
that conference should examine the question of armed forces
участники конференции должны изучить вопрос о вооруженных силах
non-governmental organizations should examine voluntary initiatives
неправительственных организаций следует рассмотреть добровольные инициативы
States should examine the adequacy of sanctions foreseen under their legislation
Государствам следует проанализировать адекватность санкций, предусматриваемых их законодательством,
Результатов: 462, Время: 0.1044

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский