SHOULD EXAMINE in Arabic translation

[ʃʊd ig'zæmin]
[ʃʊd ig'zæmin]
وينبغي أن تبحث
وينبغي أن تفحص
يجب أن يفحص
ينبغي أن يفحص
ينبغي أن يدرس
ينبغي أن يبحث
وينبغي أن يدرس
وينبغي أن يبحث

Examples of using Should examine in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Commission should examine more closely the differences between a breach by third States
وينبغي أن تدرس اللجنة بصورة أدق الإختلافات بين الخرق من جانب دول ثالثة
The studies should examine ways and means to mitigate negative impacts and use opportunities to promote more sustainable consumption and production patterns and open and non-discriminatory trade;
وينبغي أن تفحص هذه الدراسات سبل ووسائل التخفيف من حدة اﻵثار السلبية واستغﻻل الفرص المتاحة للترويج ﻷنماط استهﻻك وإنتاج أكثر استدامة، وللتجارة المنفتحة غير التمييزية
Mr. Garcé García y Santos said that the Committee should examine the issue of information regarding enforced disappearances which had occurred before 23 December 2010.
السيد غارسي غارسيا أي سانتوس قال إن اللجنة ينبغي أن تبحث مسألة المعلومات المتعلقة بحالات الاختفاء القسري التي وقعت قبل 23 كانون الأول/ديسمبر 2010
The Government should examine and respond to the specific cases submitted by the Special Rapporteur.
وينبغي أن تدرس الحكومة الحالات المحددة التي قدمتها المقررة الخاصة وأن تستجيب لها
The studies should examine ways and means to mitigate negative impacts and use opportunities to promote more sustainable consumption and production patterns;
وينبغي أن تفحص هذه الدراسات سبل ووسائل التخفيف من حدة اﻵثار السلبية واستغﻻل الفرص المتاحة للترويج ﻷنماط استهﻻك وإنتاج أكثر استدامة
Mr. Coffi(Côte d ' Ivoire), speaking on behalf of the Group of African States, said he agreed that the Committee should examine its working methods.
السيد كوفي(كوت ديفوار): تكلم باسم مجموعة الدول الأفريقية، فقال إنه يوافق على أن اللجنة ينبغي أن تبحث أساليب عملها
UNDP and the specialized agencies with offices in small countries should examine the possibilities of greater sharing of databases.
ينبغي أن يدرس برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والوكاﻻت المتخصصة التي لها مكاتب في البلدان الصغيرة إمكانيات زيادة تقاسم قواعد البيانات
The General Assembly should examine the repercussions of the situation on the different areas of development.
وينبغي أن تفحص الجمعية العامة الأصداء المترتبة على الحالة بشأن مختلف مجالات التنمية
The Working Group should examine State practice carefully to see whether customary rules had developed over time, based on the principle of opinio juris.
وأشار إلى أن الفريق العامل ينبغي أن يدرس بعناية ممارسات الدول ليتحقق من نشوء قواعد عرفية بمرور الوقت، على أساس مبدأ الاعتقاد بالإلزام
In particular, UNCTAD should examine the consequences of developments such as cooperation among firms in research and development(e.g. strategic alliances).
وبوجه خاص، ينبغي أن يبحث الأونكتاد عواقب تطورات مثل التعاون فيما بين الشركات في مجال البحث والتطوير(التحالفات الاستراتيجية مثلاً
Not just for large retailers, small to medium eCommerce businesses can reap the benefits of multi-channel marketing and should examine strategies to(more…).
ليس فقط لكبار تجار التجزئة, الشركات الصغيرة والمتوسطة التجارة الإلكترونية يمكن أن تجني فوائد التسويق متعدد القنوات، وينبغي أن تدرس استراتيجيات ل(more…
Donors, affected States and other relevant key development partners should examine innovative ways to promote environmentally sound alternative development programmes.
ينبغي أن ينظر المانحون والدول المتضررة وغيرهم من شركاء التنمية الرئيسيين ذوي الصلة في الأخذ بطرائق ابتكارية لتعزيز برامج التنمية البديلة السليمة بيئيا
In addition to reinvigorating overseas development commitments, the forthcoming Conference should examine ways for the private sector to contribute to financing for development.
وأشار إلى أنه بالإضافة إلى تقوية الالتزامات الخارجية المتعلقة بالتنمية، ينبغي أن يبحث المؤتمر المقبل السبل المتاحة للقطاع الخاص للمساهمة في تمويل التنمية
The informal working group should examine, inter alia, the following issues in all aspects with a view to improving the effectiveness of sanctions.
وينبغي أن يدرس الفريق العامل غير الرسمي، في جملة أمور، المسائل التالية، من جميع جوانبها، بهدف زيادة فعالية الجزاءات
On a broader level, the review should examine linkage structures to make certain that communication is clear and consistent in the headquarters/field transmission line.
وعلى صعيد أوسع، ينبغي أن ينظر في هذا الاستعراض في هياكل الصلات للتأكد من وضوح واتساق التواصل في خط الاتصال بين المقر والميدان
The Emergency Relief Coordinator and the Administrator of UNDP, in consultation with IASC, should examine ways of operationalizing this approach.
وينبغي أن يبحث منسق عمليات اﻹغاثة في حاﻻت الطوارئ ومدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي، بالتشاور مع اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكاﻻت، سبل إضفاء الطابع العملي على هذا النهج
The Special Rapporteur should examine this situation in greater depth,
وينبغي أن يدرس المقرر الخاص على نحو أعمق تلك المسألة، التي يمكن
Since population programmes were costly for the Governments of developing countries, the Conference should examine the availability of resources.
ونظرا إلى أن عمليات تنفيذ البرامج السكانية مرتفعة التكلفة بالنسبة لحكومات البلدان النامية، ينبغي أن ينظر المؤتمر في مدى توافر الموارد
This investigation should examine, inter alia, the conduct of the Prosecutor General, the Minister for Sport and Tourism and others named in the Pourgourides report.
وينبغي أن يبحث ذلك التحقيق، في جملة أمور، سلوك كل من المدعي العام ووزير الرياضة والسياحة وآخرين وردت أسماؤهم في تقرير بورغورايدز
That review should examine what the original underlying rationale was for the subsidies and what potential social implications there
وينبغي أن يدرس ذلك الاستعراض الأساس المنطقي الأساسي الذي كان سببا في الأصل في تقديم الإعانات.
Results: 184, Time: 0.0548

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic