SHOULD BE DISMISSED - перевод на Русском

[ʃʊd biː diz'mist]
[ʃʊd biː diz'mist]
следует отклонить
should be rejected
should be dismissed
should be vetoed
должна быть отклонена
should be rejected
should be dismissed
must be rejected
must be dismissed
should be denied
должно быть отклонено
should be rejected
should be dismissed
must be dismissed
must be rejected
подлежит отклонению
должен быть отклонен
should be dismissed
должны быть отклонены
should be rejected
should be dismissed
must be rejected
нужно отвергнуть
должно быть прекращено
should cease
must cease
should be discontinued
should be stopped
must be stopped
should be terminated
must be terminated
must be halted
must be discontinued
shall have ceased

Примеры использования Should be dismissed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Accordingly, he has failed to substantiate a claim under article 15, and that portion should be dismissed as inadmissible.
Соответственно он не обосновал претензию по статье 15, и эту часть следует отклонить как неприемлемую.
For these reasons, the Government is of the opinion that the communication submitted to the Working Group should be dismissed.
По этим причинам правительство считает, что данное сообщение, представленное в Рабочую группу, следует отклонить.
that the claim made by the author should be dismissed.
жалобу автора следует отклонить.
the tribunal concluded that the buyer's claims with regard to the second consignment of goods should be dismissed.
суд пришел к выводу, что требования истца в отношении второй партии товара подлежали отклонению.
Those found guilty should be dismissed from public service in addition to any other punishment;
Признанные виновными должны быть уволены с государственной службы независимо от возможности применения к ним любого другого наказания;
Another point in the above-mentioned letter--"intensive negotiations between the parties to the conflict"-- should be dismissed.
Еще одно утверждение в вышеупомянутом письме об<< интенсивных переговорах между сторонами в конфликте>> должно быть отвергнуто.
seriously” violated the right to receive information should be dismissed by the competent official.
в серьезной степени" нарушает право на получение информации, подлежит увольнению компетентным должностным лицом.
the State party submits that they should be dismissed as unfounded.
по мнению государства- участника, должен отклонить их как необоснованные.
this claim should be dismissed as inadmissible ratione materiae.
поэтому это утверждение следует отклонить как неприемлемое в силу ratione materiae.
the State party considers that the complaint should be dismissed on the merits, since there is no serious reason to believe that the complainant's removal to Haiti would expose him to a real,
этому государство- участник считает, что жалоба должна быть отклонена по существу, поскольку нет никаких веских оснований полагать, что высылка заявителя в Гаити создает лично для него реальную
the Working Group wishes to address the Government's claim that the communication should be dismissed by the Working Group because the case is sub judice, i.e., still under judicial consideration.
группа хотела бы отреагировать на мнение правительства о том, что Рабочей группе следует отклонить данное сообщение на том основании, что судопроизводство по этому делу еще не закончено.
should the Committee be of the view that the allegations are admissible, they should be dismissed as being without merit.
необоснованное, а если Комитет сочтет утверждения заявителя приемлемыми, их нужно отвергнуть как несостоятельные.
Consequently, the State party submits that the claim under article 14 is incompatible ratione materiae with the provisions of the Covenant and should be dismissed under article 3 of the Optional Protocol.
В связи с этим государство- участник считает, что его жалоба по статье 14, противоречит ratione materiae положениям Пакта и должна быть отклонена в соответствии со статьей 3 Факультативного протокола.
makes a decision as to whether the complaint is substantiated or should be dismissed.
выносит решение о том, является ли жалоба обоснованной или же ее следует отклонить.
should the Committee be of the view that the complainant's allegations are admissible, they should be dismissed as being without merit.
жалобу следует признать неприемлемой как необоснованную, а если Комитет сочтет утверждения заявителя приемлемыми, их нужно отвергнуть как несостоятельные.
it submits that each of the claims should be dismissed as unmeritorious, since the author has failed to submit evidence to substantiate his claims.
что каждая из жалоб должна быть отклонена как не относящаяся к существу дела, поскольку автор не представил доказательств в обоснование своих жалоб.
order that Guinea-Bissau's objections to the admissibility of Panama's claim are outside the time-limit and/or are brought in bad faith such that they should be dismissed, rejected or otherwise refused;
распорядиться в отношении того, что возражения Гвинеи-Бисау против приемлемости требования Панамы выходят за временные рамки и/ или привносятся недобросовестно, так что их следует отклонить или отвергнуть либо иным образом отказать в их удовлетворении;
Accordingly, this aspect of the communication should be dismissed as inadmissible ratione materiae, as incompatible with article 22,
Соответственно этот аспект сообщения должен быть отклонен ratione materiae как несовместимый с пунктом 2 статьи 22 Конвенции
the State party maintains that the complainant's communication should be dismissed on the merits, claiming that it fails to constitute a violation of article 3 of the Convention.
замечаниям о приемлемости и по тем же основаниям государство- участник утверждает, что сообщение заявителя следует отклонить по существу, поскольку оно не выявляет никакого нарушения статьи 3 Конвенции.
the claim continues to be pending and should be dismissed for nonexhaustion of domestic remedies.
жалоба попрежнему рассматривается и должна быть отклонена за неисчерпанием внутренних средств правовой защиты.
Результатов: 71, Время: 0.0709

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский