rejected
отвергать
отклонять
отклонение
отказываться
отказ
отбросить
отрицают
не приемлют dismissed
уволить
отклонить
освобождает
отвергают
увольнения
прекратить
снять
смещать
отмахиваться
отстранить denied
отрицать
отказ
отказать
лишают
запретить
опровергнуть
отвергают
отклонить
отречься
отрицания declined
снижение
сокращение
падение
спад
упадок
уменьшение
снижаться
ухудшение
сокращаться
убыль refused
отказываться
отказ
мусор
отклонять
отвергать
уклоняются dismissing
уволить
отклонить
освобождает
отвергают
увольнения
прекратить
снять
смещать
отмахиваться
отстранить rejecting
отвергать
отклонять
отклонение
отказываться
отказ
отбросить
отрицают
не приемлют reject
отвергать
отклонять
отклонение
отказываться
отказ
отбросить
отрицают
не приемлют dismisses
уволить
отклонить
освобождает
отвергают
увольнения
прекратить
снять
смещать
отмахиваться
отстранить rejects
отвергать
отклонять
отклонение
отказываться
отказ
отбросить
отрицают
не приемлют dismiss
уволить
отклонить
освобождает
отвергают
увольнения
прекратить
снять
смещать
отмахиваться
отстранить
Апелляционный суд отклонил эти доводы. The Court of Appeal dismissed these arguments. Он уже отклонил 10 миллионов$ в наследство от одного богатого благодетеля. He already turned down a $10-million bequest from some rich benefactor. Он отклонил это предложение. The Court refused the mother's claim. Комитет отклонил все жалобы заявителя, The Committee dismisses all of the author's complaints,
Суд отклонил аппеляцию. Почему не казнить его сегодня в полночь? The court denied the appeal, why not tonight? Суд отклонил эту петицию в декабре 1994 года. The court dismissed this petition in December 1994. Он отклонил несколько первоначальных предложений, He turned down several initial offers, Суд отклонил эти аргументы на следующих основаниях. The Court rejected these arguments on the grounds that. В 1921 году он отклонил приглашение стать профессором университета Любляны. In 1921, he declined the invitation to become a professor at the University of Ljubljana. Июня 2005 года Апелляционный суд отклонил апелляцию автора. On 15 June 2005, the Court of Appeal refused the author's appeal. Конституционный суд Германии отклонил иск против признания Геноцида армян. German court rejects complaints against Armenian Genocide vote. КСТР отклонил протест касательно Pro TV. BCC dismisses the complaint on Pro TV. Судья отклонил ордер на осмотр офиса Натали. The judge denied the warrant for Natalie's office. Апелляционный суд отклонил их апелляцию. The Court of Appeal dismissed their appeal. Тем временем, я отклонил проект Грега о теории относительности. Meanwhile, I turned down Greg's project on the Theory of Relativity. Суд отклонил ходатайство 7 марта 2011 года. The court rejected the petition on 7 March 2011. Однако он отклонил свою кандидатуру. However, he declined his candidacy. В своем решении от 7 июля 1998 года РРТ отклонил апелляцию заявителя. By decision of 7 July 1998, the RRT refused the complainant's application. Так, почему же суд не отклонил ваши показания. So, why shouldn't this court dismiss your testimony.
Больше примеров
Результатов: 2798 ,
Время: 0.1919