SHOULD BE GUARANTEED - перевод на Русском

[ʃʊd biː ˌgærən'tiːd]
[ʃʊd biː ˌgærən'tiːd]
должны быть гарантированы
must be guaranteed
should be guaranteed
must be ensured
must be safeguarded
should be ensured
must be assured
shall be guaranteed
should be safeguarded
should be assured
должно быть гарантировано
must be guaranteed
should be guaranteed
must be assured
shall be guaranteed
must be safeguarded
must be ensured
must be granted
should be assured
should be ensured
должна гарантироваться
must be guaranteed
should be guaranteed
it shall be guaranteed
следует гарантировать
should guarantee
should ensure
must be guaranteed
should be granted
should be safeguarded
should be assured
необходимо гарантировать
must be guaranteed
should be guaranteed
it is necessary to guarantee
must be ensured
need to guarantee
it is necessary to ensure
must be assured
it is essential to guarantee
need to ensure
должно гарантироваться
must be guaranteed
should be guaranteed
shall be guaranteed
должен быть обеспечен
should be provided
must be provided
must be ensured
should be ensured
must be assured
should be given
should be assured
needs to be provided
shall be ensured
shall be provided
необходимо обеспечить
it is necessary to ensure
need to ensure
must be ensured
should be provided
should be ensured
it is necessary to provide
must be provided
it is essential to ensure
it is important to ensure
need to provide
следует обеспечить
should ensure
should provide
must ensure
should be given
should guarantee
need to ensure
should be assured
should be secured
should be made
should seek
должны обеспечиваться
should be provided
must be
should be
must be provided
shall be
should receive
need to be
have to be
should ensure
must ensure

Примеры использования Should be guaranteed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Respect for human rights should be guaranteed to the Angolan people with a particular emphasis on the right to life;
Ангольскому народу должно быть гарантировано уважение прав человека, и прежде всего права на жизнь;
human rights of the individual should be guaranteed so that personal initiatives can contribute to socio-economic development.
права человека должны быть гарантированы, с тем чтобы личная инициатива могла вносить свой вклад в социально-экономическое развитие.
The Working Group stressed that lawyers should be guaranteed access to police stations
Рабочая группа подчеркнула, что адвокатам следует гарантировать доступ в полицейские участки
Free access to lawyers, doctors and family members should be guaranteed immediately after the arrest
Должно быть гарантировано право свободного доступа к адвокатам,
Public Service Broadcasters should be guaranteed by law and respected in practice.
общественного вещания должна гарантироваться законом и соблюдаться на практике.
Its independence, effectiveness, universality, impartiality and permanence should be guaranteed in order to protect the basic values of the civilized world community.
Его независимость, эффективность, универсальность и беспристрастность, а также постоянно действующий характер должны быть гарантированы для того, чтобы защитить основные ценности цивилизованного международного сообщества.
Their access to information and United Nations documents should be guaranteed, subject to the limitations of the Organization's budget.
Необходимо гарантировать им доступ к информации и документации Организации Объединенных Наций с учетом ограниченности бюджета Организации.
People in developing countries should be guaranteed rights in the products developed from their biological resources.
Населению развивающихся стран следует гарантировать права на продукцию, полученную из их биологических ресурсов.
For applications to the journal should be guaranteed the same quality review,
Для приложений к журналу должно быть гарантировано то же качество рецензирования,
Its independence should be guaranteed, both formally and through the process by which the head and/or board is/are appointed.
Его независимость должна гарантироваться как формально, так и посредством процесса, которым назначается глава и/ или орган.
The Republic of Korea is committed to promoting human rights as universal values that should be guaranteed to all.
Республика Корея привержена содействию соблюдению прав человека и распространению общечеловеческих ценностей, которые должны быть гарантированы всем.
The implementation of the strategy should be guaranteed by an adequate allocation of resources,
Осуществление такой стратегии должно гарантироваться выделением достаточных средств,
Medical confidentiality should be guaranteed and respected with the same rigour as in the population as a whole.
Необходимо гарантировать и уважать право на конфиденциальность медицинской информации столь же неукоснительно, как и в обществе в целом.
The right to health should be guaranteed for all, independently of the status of the persons concerned.
Право на здоровье должно быть гарантировано всем, независимо от статуса того или иного лица.
Protection should be guaranteed of victims and witnesses
Следует гарантировать защиту жертвам
as an empowering one. Such freedom should be guaranteed by the State.
перспективный опыт, и такая свобода должна гарантироваться государством.
People's Congress in 2006, clearly proposed that:"The safety of people's lives and property should be guaranteed.
принятом Всекитайским собранием народных представителей в 2006 году, ясно говорится, что" Должны быть гарантированы безопасность жизни и имущества народа.
The land and water rights of affected communities should be guaranteed through improved land governance,
Необходимо гарантировать права затронутых общин на землю и воду посредством улучшенного распоряжения землей,
The access of humanitarian aid to the population of the State against which the sanctions were directed should be guaranteed, particularly if that State were unstable
Следует гарантировать доступ гуманитарной помощи населению государства- объекта санкций, особенно если это государство является нестабильным
They should be guaranteed access to the labour market,
Им необходимо обеспечить доступ к рынку труда,
Результатов: 241, Время: 0.0848

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский