SHOULD BE RECTIFIED - перевод на Русском

[ʃʊd biː 'rektifaid]
[ʃʊd biː 'rektifaid]
следует исправить
should be corrected
should be rectified
should be amended
should be remedied
needed to be corrected
should be fixed
should be redressed
must be improved
must be remedied
need to be rectified
должно быть исправлено
should be corrected
should be rectified
must be rectified
must be corrected
shall be corrected
must be fixed
must be amended
should be amended
should be remedied
необходимо исправить
needs to be corrected
should be corrected
must be corrected
must be rectified
should be remedied
should be rectified
must be remedied
needed to be reversed
needs to be rectified
must be addressed
следует устранить
should be removed
should address
should be eliminated
should be remedied
must be addressed
should be corrected
should be rectified
need to be addressed
should be resolved
should be abolished
должны быть исправлены
should be corrected
must be corrected
should be fixed
need to be fixed
should be rectified

Примеры использования Should be rectified на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
erroneous historical accounts that make indigenous peoples invisible and misrepresent them should be rectified.
ошибочные исторические факты, которые выхолащивают роль коренных народов, а искаженную информацию о них необходимо исправить.
and its deficiencies should be rectified by examining and updating it.
ее недостатки можно было бы исправить на основе изучения и обновления.
Also, in the third line of the seventh preambular paragraph, the titles of the posts mentioned in the text should be rectified to read"Emergency Relief Coordinator and Resident/Humanitarian Relief Coordinator for Haiti.
В третьей строке седьмого пункта преамбулы также следует исправить названия упоминаемых в тексте должностей так, чтобы они звучали следующим образом:<< Координатора чрезвычайной помощи и Резидента/ Координатора чрезвычайной помощи Гаити.
that the situation should be rectified and the provisions of General Assembly resolution 49/250 fully complied with and that all redeployments
что положение должно быть исправлено, а положения резолюции 49/ 250 Генеральной Ассамблеи должны выполняться в полном объеме
the annex to resolution No. 17, revised, provisionally approved by the Working Party on Inland Water Transport at its forty-fourth session(TRANS/SC.3/153, paragraph 17) should be rectified as indicated below.
который был в предварительном порядке принят Рабочей группой по внутреннему водному транспорту на ее сорок пятой сессии( TRANS/ SC. 3/ 153, пункт 17), следует исправить указанным ниже образом.
The current situation should be rectified, whereby affordability takes precedence over sustainability in the transport planning of most developing countries
Необходимо исправить нынешнее положение, при котором в контексте планирования транспортных систем в большинстве развивающихся стран во главу
that situation should be rectified by the introduction of corrective measures by the Office of Human Resources Management OHRM.
однако это положение следует исправить при помощи соответствующих мер Управления людскими ресурсами УЛР.
This should be rectified by reporting on the substantive work of the regular programme of technical cooperation
Необходимо исправить такое положение дел, обеспечив представление отчетности об основной
The shortcomings associated with the roll-out of the talent management system, Inspira, should be rectified to ensure that vacant positions in field missions were filled without further delay,
Недостатки, связанные с введением системы управления кадровым резервом" Инспира", следует ликвидировать в целях обеспечения того, чтобы вакантные должности в полевых миссиях были заполнены без дальнейшего промедления,
We believe that that should be rectified effectively by the Secretariat in its future reports so that the vision of the United Nations can interact with the vision of Member States in order to end the suffering of the Palestinian people under occupation.
Мы считаем, что Секретариат в своих будущих докладах должен устранить этот пробел, с тем чтобы видение Организации Объединенных Наций соответствовало видению государств- членов в интересах прекращения страданий палестинского народа, находящегося в условиях оккупации.
burdensome approach should be rectified, and he requested the UNCTAD secretariat to inform the relevant UN office of the needs of missions in Geneva
усложненный порядок надо поправить, в связи с чем он просил секретариат ЮНКТАД сообщить в соответствующее подразделение ООН о проблемах миссий в Женеве,
translators of the UN, the Russian translator identified a few technical inaccuracies in the list of proposed corrections to the Russian text of the Convention that should be rectified see section II below.
переводчик на русский язык выявил несколько неточностей технического характера в списке предлагаемых поправок к тексту Конвенции на русском языке, которые подлежат исправлению см. раздел II, представленный ниже.
a state of affairs that should be rectified.
что такое положение необходимо исправить.
for used lithium batteries had not been included and this should be rectified for example, by an addition to instruction P903.
касающиеся отработавших литиевых батарей, не были включены и эту ошибку необходимо будет исправить например, путем дополнения к инструкции P903.
Progress was less marked in coordination among donor countries, but that should be rectified when ADAM becomes available to and regularly used by all registered users E/CN.7/2007/9, para 12.
В отношении налаживания координации между странами- донорами успехи были менее заметными, но, когда все зарегистрированные пользователи получат доступ к механизму АДАМ и начнут использовать его на регулярной основе, положение должно измениться E/ CN. 7/ 2007/ 9, пункт 12.
the Advisory Committee is of the view that the situation should be rectified and that the Secretary-General should submit a proposal in this regard as soon as possible.
Консультативный комитет придерживается мнения о том, что это положение должно быть исправлено и что Генеральному секретарю следует представить предложение в этой связи в кратчайшие возможные сроки.
of summary records at the forty-ninth session, owing to economy measures at the United Nations Office at Geneva, would handicap the Committee in its work and should be rectified ex post facto.
отсутствие кратких отчетов на сорок девятой сессии вследствие мер экономии в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве затруднит работу Комитета и что эту ошибку необходимо исправить ex post facto.
the violations which had previously been allowed should be rectified, the circumstances of the case should be fully and comprehensively investigated
указав, что при новом рассмотрении дела следует устранить допущенные нарушения, полно и всестороннее исследовать обстоятельства дела
Oman, like other delegations, was of the view that the report did not address the question of the adverse repercussions on the Arab population of the exploitation of their natural resources by the Israeli authorities and that the omission should be rectified in future reports.
содержащегося в документе A/ 52/ 172, то наряду с другими делегациями Оман считает, что в нем не рассмотрены пагубные для арабского населения последствия эксплуатации его природных ресурсов израильскими властями и что это упущение необходимо исправить в следующих докладах.
the provisional translation made by the Government for dissemination does not fully reflect the content of the Convention and should be rectified.
предварительный перевод этой Конвенции, сделанный правительством и предназначенный для распространения, не в полной мере отражает ее содержание и должен быть исправлен21.
Результатов: 52, Время: 0.0918

Should be rectified на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский