SHOULD BE SCHEDULED - перевод на Русском

[ʃʊd biː 'ʃedjuːld]
[ʃʊd biː 'ʃedjuːld]
следует запланировать
should be scheduled
should be planned
следует планировать
should be planned
should be scheduled
should be designed
should be aimed
должны планироваться
should be planned
must be
should be scheduled
shall be planned
следует намечать
должно быть запланировано
should be scheduled
should be planned
должна быть запланирована
должно быть проведено
should be held
must be held
shall be held
should be conducted
should be carried out
must be conducted
should take place
should be undertaken
must be performed
must be carried out

Примеры использования Should be scheduled на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
a meeting with representatives of the State party should be scheduled for the next session.
встречу с представителем государства- участника следует запланировать на будущую сессию.
Consultations should be scheduled with a representative of Bosnia and Herzegovina for the ninety-fourth session.
Следует наметить проведение консультаций с представителями Боснии и Герцеговины в ходе девяносто четвертой сессии.
The Conference should be scheduled to be held in Geneva for a period of two weeks from 1 to 12 March 1999;
Следует запланировать проведение Конференции в Женеве в течение двух недель с 1 по 12 марта 1999 года;
Moreover, the two meetings should be scheduled together, as the conclusions
Более того, следует запланировать проведение обоих форумов одновременно,
This suggested consultation period should be scheduled between the second and the third phases of the Committee's present timetable.
Нсультационный период должен быть намечен между вторым и третьим этапом нынешнего расписания работы Комитета.
Future progress reports should be scheduled in such a way that their information may be used in future meetings of the Conference;
Будущие доклады о прогрессе следует спланировать таким образом, чтобы их информация могла быть использована на будущих совещаниях Конференции;
Interviews should be scheduled for the engineer, the conductor,
Беседы должны провестись с машинистами, кондукторами,
If this is the case, individual appointments should be scheduled by the assessment organizers in order to obtain these key inputs.
В таком случае организаторы оценки должны планировать индивидуальные встречи в целях получения этих важных вкладов.
The special session, which should have the active participation of other major groups, should be scheduled for the end of the year so as to maximize its political impact.
Для того чтобы специальная сессия, в которой должны принять активное участие другие важные группы имела максимальный политический эффект, ее проведение следует запланировать на конец года.
on 8 August 1997, the Bureau of the COP agreed that further sessions of Convention bodies should be scheduled as follows.
состоявшемся 8 августа 1997 года, Президиум КС принял решение установить следующее расписание дальнейших сессий органов Конвенции.
Members of the Committee agreed that a meeting between the bureaux of both organs should be scheduled for August 1996.
Члены Комитета согласились с тем, что общее совещание бюро обоих органов следует провести в августе 1996 года.
That a new place-to-place survey should be scheduled and conducted in 2013 for Croatia
Для Хорватии новое сопоставительное обследование следует запланировать и провести в 2013 году,
The meetings of the Council's subsidiary bodies should be scheduled at least eight weeks before the session of the Council, where feasible,
Проведение заседаний вспомогательных органов Совета, при возможности, следует планировать по крайней мере за восемь недель до начала сессии Совета,
In that connection, the Working Group agreed that the sessions of the two working groups to be held in the second half of 2009 should be scheduled in a way that would make it possible to hold a joint session,
В этой связи Рабочая группа решила, что проведение сессий двух рабочих групп во второй половине 2009 года следует запланировать таким образом, чтобы представилось возможным проведение совместной сессии,
In addition, committee sessions should be scheduled evenly throughout the year in order to provide sufficient preparation time, avoid overlap with other important intergovernmental meetings,
Кроме того, сессии комитетов должны планироваться равномерно в течение года в целях обеспечения достаточного времени на подготовку, избежания дублирования с другими важными межправительственными совещаниями,
The meetings of the Council's subsidiary bodies should be scheduled at least eight weeks before the session of the Council, where feasible,
Проведение заседаний вспомогательных органов Совета, при возможности, следует планировать по крайней мере за восемь недель до начала сессии Совета,
He agreed that future sessions should be scheduled later in the first half of the year, which would give
Выступающий соглашается с тем, что в будущем сессии должны планироваться таким образом, чтобы они проводились позднее в первой половине года,
No lectures should be scheduled for the forthcoming period of the mobility at the Academy/Partner HEI for the academic staff members applying for the mobility under the programme ERASMUS+,
У представителей академического персонала, подающих заявки на конкурс по программе мобильности ERASMUS, не должно быть запланировано лекционных занятий в Академии/ вузе- партнере на планируемый период мобильности,
In-depth evaluations should be scheduled in those years when the intergovernmental
Углубленные оценки следует планировать на те годы, когда межправительственные
His delegation believed that the conference should be scheduled for 1998 and that the preparations must be thorough,
Делегация Чили считает, что конференция должна быть запланирована на 1998 год и что подготовка должна быть тщательной,
Результатов: 68, Время: 0.0916

Should be scheduled на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский