ДОЛЖНЫ ПЛАНИРОВАТЬСЯ - перевод на Английском

must be
должны быть
должны находиться
должна стать
должны осуществляться
подлежат
должны носить
должно осуществляться
должно стать
должны иметь
должна заключаться
shall be planned

Примеры использования Должны планироваться на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
время проведения медицинских мероприятий должны планироваться таким образом, чтобы это не приводило к нежелательному конфликту или к постоянному переносу мероприятий;
medical related appointments should be managed so as not to create unnecessary conflict or the constant re-arranging of appointments;
Операции по поддержанию мира должны планироваться и развертываться в контексте системы резервных соглашений Организации Объединенных Наций,
The planning and deployment of peacekeeping operations should be exercised within the context of the United Nations Standby Arrangements System,
Мероприятия должны планироваться и осуществляться так, чтобы они не были свернуты после прекращения внешней помощи.
Activities must be planned and implemented to exist beyond the period of external support.
Инвестиции в институциональное строительство по окончании конфликта должны планироваться так, чтобы уделялось пристальное внимание существующей политической ситуации.
Investments in institution-building in the aftermath of conflict must be planned with close attention to the prevailing political situation.
поэтому операции по поддержанию мира должны планироваться в сотрудничестве с региональными
consequently peacekeeping operations should plan their interventions in cooperation with regional
меры по контролю над наркотиками должны планироваться в рамках комплексной стратегии.
measures to control drugs must be conceived as part of an integrated strategy.
Каждая отдельная программа должна быть составной частью более широкой программы, мероприятия должны планироваться таким образом, чтобы дополнять друг друга.
Each individual programme should be part of a broader approach and interventions should be designed to complement one another.
реформы сектора безопасности должны планироваться практически одновременно.
security sector reform processes should be conducted concurrently.
Именно поэтому далеко идущие глубокие реформы соответствующих органов должны планироваться со значительным опережением по времени.
This is why more far-reaching and profound reforms of the bodies and proceedings should be envisaged well in advance.
демобилизация, реинтеграция и восстановление должны планироваться и осуществляться с учетом гендерных вопросов.
reintegration and rehabilitation should be designed and implemented taking into account a gender perspective.
Vii меры по управлению активами Организации Объединенных Наций и их выбытию во время строительного этапа проекта должны планироваться заблаговременно, чтобы избежать остановки проекта изза скопившегося невывезенного строительного мусора.
Vii Managing and disposing of United Nations assets during the construction phase of a project must be planned well ahead in order to avoid choking the project on its own debris.
здания также должны планироваться с теми же отношениями.
argued that buildings too should be designed with such ratios.
Водоочистительные и санитарные сооружения требуют существенных энергетических затрат и должны планироваться в контексте использования
Water treatment and sanitation facilities require significant energy inputs and should be planned in the context of utilizing
Кроме того, сессии комитетов должны планироваться равномерно в течение года в целях обеспечения достаточного времени на подготовку, избежания дублирования с другими важными межправительственными совещаниями,
In addition, committee sessions should be scheduled evenly throughout the year in order to provide sufficient preparation time, avoid overlap with other important intergovernmental meetings,
Все крупные работы по обслуживанию зданий должны планироваться заранее, с тем чтобы в запасе имелось достаточно времени
All major maintenance works should be planned far enough in advance to avoid exigency contracts
Дороги, расположенные возле школ, должны планироваться, проектироваться, оборудоваться
Routes located near schools shall be planned, designed, equipped
Мероприятия должны планироваться и осуществляться так, чтобы по возможности как можно больше людей, которые отвечают критериям участия, могли сделать это без каких-либо затрат, создающих дополнительные трудности.
Activities should be planned and implemented so that as many people as feasible who meet criteria to participate are able to do so without having to pay a cost which causes further hardship.
Выступающий соглашается с тем, что в будущем сессии должны планироваться таким образом, чтобы они проводились позднее в первой половине года,
He agreed that future sessions should be scheduled later in the first half of the year, which would give
туннеля на продолжительный или непродолжительный срок должны планироваться и указываться участникам дорожного движения соответствующие альтернативные маршруты до въезда в туннель.
the best possible alternative itineraries shall be planned and indicated to users at diversion locations situated in advance of the tunnel. Reference:
коммуникационные сети должны планироваться с учетом региональных условий,
communication networks should be planned taking into account the regional context,
Результатов: 66, Время: 0.0466

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский