should be checkedmust be verifiedshould be verifiedshould be testedneed to be checkedmust be checkedshall be checkedmust be testedshould be examinedshall be verified
должны проверяться
shall be checkedshall be inspectedmust be checkedmust be verifiedshould beshall be verifiedshould be checkedmust be vettedmust be screenedneed to be checked
shall be verifiedshall be inspectedmust be checkedshould be checkedmust be verifiedshould be verified
Примеры использования
Should be verified
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
refracted angle should be verified at actual operating temperature.
угол ввода луча должен быть проверен при фактической рабочей температуре.
official numbers should be verified and confirmed by the authorities of the countries concerned(in this case Belgium,
Нидерландов и Швейцарии) должны проверить и подтвердить действительное наличие этих судов, их название
a number of factors should be verified, witnesses should be interviewed,
окончательного подтверждения дискриминации следует удостовериться в действии ряда факторов,
New ideas and approaches should be verified on practice- it is the only way to understand their worth.
Новые идеи и подходы необходимо проверять на практике- это единственный способ понять, чего они стоят.
The supplier should clearly state in the sales invoice the VAT number of the buyer which should be verified through the website of VIES.
Поставщик должен указать в счете- фактуре НДС номер покупателя, который должн быть проверен через веб- сайте VIES.
You can vote on each of these proposed entries as to whether they should be verified or not, and even make suggestions for how to better the translation.
Вы можете голосовать за каждое из них если вы считаете, что они должны быть подтверждены или нет, а также можете предлагать лучшие варианты перевода.
Such claims as may be received by the United Nations should be verified in accordance with existing procedures.
Такие иски, если они будут получены Организацией Объединенных Наций, должны подлежать проверке, проводимой в соответствии с существующими процедурами.
Article III.3 therefore enumerates those obligations under Article I that should be verified by the IAEA.
И поэтому статья III. 3 перечисляет те обязательства по статье I, которые должны подвергаться проверке со стороны МАГАТЭ.
Data on the title page of the work record book, which should be verified with the data in the passport;
Данные на титульном листе трудовой книжки, которые следует сверить с данными в паспорте;
emission factors in the forestry sector should be verified and improved in the future.
факторов выбросов в секторе лесного хозяйства подлежит проверке и улучшению в будущем.
Recommended practices towards that end, and which, as such, should be verified, supervised and monitored.
С этой целью рекомендуется придерживаться следующей практики, соблюдение которой само по себе должно подлежать проверке, надзору и контролю.
guarantees, or the like, should be verified by calling the other parties mentioned in the document to ascertain their validity.
гарантии и тому подобное, следует проверять, обращаясь к другим сторонам, упомянутым в документе, с тем чтобы удостовериться в их действительности.
the colorimetric characteristics should be verified with the light sources present in the lamp,
колориметрические характеристики следует проверять с помощью источников света,
delegates to present for all 263 polling stations, the list of voters who should be verified and the list of Kanak who should be inscribed.
все представители НСФОК смогли представить на всех 263 избирательных участках список избирателей, которые должны быть проверены, а также список канаков, чьи имена должны быть внесены в избирательный список.
UNHCR agrees that disposals should be verified to ensure that they are tied to local Asset Management Board decisions
УВКБ согласно, что выбытие активов следует проверять, с тем чтобы обеспечивать их привязку к принимаемым на местах решениям Совета по управлению активами,
This proposition should be verified empirically, since users of data are not necessarily trained
Это утверждение следует проверить эмпирическим путем, поскольку пользователи данных вовсе не обязательно имеют соответствующую подготовку
the point in time at which the surpassing of the threshold should be verifiedis the last day of the calendar year or other appropriate reporting period.
момент времени, в течение которого следует проверять превышение предельного значения, является последним днем календарного года или другого соответствующего отчетного периода.
However, this information should be verified using on one hand the threshold quantities given in annex I of the Convention as well as the location criteria given in the document,"Criteria
Однако такая информация должна проверяться с использованием, с одной стороны, предельных количеств, установленных в приложении I к Конвенции, а также критериев размещения, приведенных в документе" Критерии
Some speakers also noted that data collected should be verified, solid methodology used for research
Некоторые из выступавших отметили также необходимость проверки собираемых данных, использования надежной методологии в исследовательской
a threshold(of 100,000 euros) above which transactions should be verified.
начиная с которого проведение операций подлежат проверке 100 000 евро.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文