should be expandedshould be extendedshould be broadenedshould increaseshould be enlargedshould be enhancedshould be strengthenedshould improveshould be widenedmust be expanded
должны расширять
should increasemust expandshould expandshould enhanceshould broadenshould extendmust broadenneed to expandshould scale upmust extend
should be expandedshould be enhancedshould increaseshould be extendedshould strengthenshould broadenshould be improvedshould be promotedshould be developedmust broaden
должен расширить
should expandshould increaseshould extendshould enhanceshould improvemust enhanceshould broadenmust expandneeds to broaden
необходимо расширить
should be expandedneeds to be expandedmust be expandedshould be enhancedshould be broadenedshould be increasedthere is a need to increaseshould be extendedit is necessary to expandneeds to be extended
Примеры использования
Should broaden
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The CIS countries should broaden their cooperation in the field of education
Государствам СНГ рекомендуется расширить сотрудничество в сфере образования
the future meetings of which should broaden the focus to areas other than environmental ones,
будущие совещания которого должны способствовать уделению внимания другим областям, помимо экологических,
agricultural subsidy programmes, the Meeting noted that in future the EU should broaden its interest in basic land administration issues.
участники заявили, что в будущем ЕС следует расширить сферу своих интересов в том, что касается базовых аспектов управления земельными ресурсами.
the Group agreed with the Advisory Committee that the Secretary-General should broaden the scope of the annual report on procurement activities to include more evidence
Консультативного комитета о том, что Генеральному секретарю необходимо расширить формат ежегодного доклада о закупочной деятельности и постоянно включать в
African countries should broaden and deepen their partnership,
странам Африки необходимо расширить и углубить свое партнерство,
The implementation of these main lines should broaden the responsibility of the family,
Реализация этих направлений должна усилить ответственность семьи,
the United Nations should broaden and intensify its tax cooperation work and play a greater
Организации Объединенных Наций надлежит расширять и активизировать свою работу в плане обеспечения сотрудничества в налоговых вопросах
Ms. Al-Mughairy(Oman) said that the Department should broaden the scope of information products
Г-жа аль- Мугайри( Оман) говорит, что Департаменту следует расширить диапазон информационных продуктов
international organizations should broaden anti-crime measures.
международным организациям следует расширять меры по борьбе с преступностью;
international organizations should broaden anti-crime measures;
международным организациям следует расширять меры по борьбе с преступностью;
We should broaden the question a little bit- it concerns the Spiritual practice.
Вопрос нужно немножко расширить- это касается Духовной практики.
The international community should broaden its regional and multilateral cooperation efforts
Международное сообщество должно наращивать свои усилия по укреплению регионального
Global leaders should broaden their focus beyond the Euro market
Приоритеты мировых лидеров должны быть гораздо шире проблем еврорынка,
UNHCR should broaden its supplier base
Крайне необходимо, чтобы Управление Верховного комиссара расширило круг поставщиков, к которым оно обращается,
imports with domestic goods, if we have something that works well, it should broaden its activities.
у нас есть хорошо работающая структура, значит мы должны расширить ее деятельность.
Saint Vincent and the Grenadines should broaden its definition of"terrorist Act" in section 2 of the United Nations(Anti-Terrorism Measures) Act, 2002.
Сент-Винсент и Гренадины должны расширить определение понятия<< террористический акт>>, содержащееся в статье 2 Закона 2002 года об антитеррористических мерах Организации Объединенных Наций.
Thus defined, enhanced coherence should broaden and strengthen the participation of developing countries
Повышение согласованности, при таком его понимании, должно привести к расширению и активизации участия развивающихся стран
The LLDC group should broaden its negotiation agenda beyond trade facilitation
Группе развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, следует расширить круг вопросов, которые они обсуждают на переговорах
Environmental Protection should broaden and strengthen the cooperation with the NGOs
охраны окружающей среды следует принять меры по расширению и укреплению сотрудничества с НПО
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文