must be confirmedit is necessary to confirmshould reaffirmshould confirmneed to confirmmust be reaffirmedneed to reaffirmneeded to renewmust be affirmedshould affirm
need to confirmhave to confirmmust be confirmedneed to verifyshould confirm
Примеры использования
Should confirm
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
If personally you need financial assistance, you should confirm the status of the family survivors.
Если лично вы нуждаетесь в материальной помощи, вам необходимо подтвердить статус семьи, потерявшей кормильца.
The definition should confirm the necessity of establishing both the existence of a position of vulnerability
В определении следует подтвердить необходимость установления как факта существования положения уязвимости,
To obtain the official invitation letter for study at the University you should confirm your intention to study at our University by E-mail: foredean@vsmu.
Для получения официального приглашения для обучения в Университете Вам нужно подтвердить Ваше намерение учиться по факсу+ 38 0432 57- 02- 07 или E- mail: foredean@ vsmu.
the Secretariat should confirm that that schedule would be adhered to.
к концу 1999 года; Секретариат должен подтвердить, что этот график соблюдается.
The General Assembly should confirm that sustainable development was a key element of the overarching framework for United Nations activities.
Генеральной Ассамблее следует подтвердить, что устойчивое развитие является одним из ключевых элементов комплексной основы деятельности Организации Объединенных Наций.
Until October 5 aquarist selected for thefinals should confirm or deny their participation in the finals.
До 5 октября номинированный голосованием на участие в финале аквариумист должен подтвердить или опровергнуть возможность своего участия в финале.
Within 48 hours of making contact you should confirm us the return by registered letter with acknowledgement with the copy of the invoice
В течение 48 часов сделать связаться вы должны подтвердить нас возвращения заказным письмом с уведомлением с копией счета- фактуры
Note by the secretariat: GRPE should confirm if this amendment also applies to the 06 series of amendments to the UN Regulation.
Примечание секретариата: GRPE следует подтвердить, относится ли эта поправка также к поправкам серии 06 к этим Правилам ООН.
Till October 31 aquarist selected for the final should confirm or deny participation in the final.
До 31 октября номинированный голосованием на участие в финале аквариумист должен подтвердить или опровергнуть возможность своего участия в финале.
The 2005 Conference should confirm that only countries that had signed
Конференция 2005 года должна подтвердить, что лишь страны, подписавшие и соблюдающие Дополнительный протокол,
The CSG members and the secretariat should confirm their availability to the Chairman by 23 May 2003.
Члены РГС и секретариат должны подтвердить свое присутствие Председателю до 23 мая 2003 года.
Finally, Nigeria should confirm whether the Special Tribunal(Offences Related to Civil Disturbances) Edict of 1994
В заключение Нигерии следует подтвердить, действительно ли был отменен указ 1994 года об особых трибуналах( правонарушения,
business with larger turnover should confirm the availability of approximately half a million euros.
бизнес с большим товарооборотом должен подтвердить наличие около полумиллиона евро.
UNCTAD should confirm that developing countries have policy space to pursue their development strategies
ЮНКТАД должна подтвердить, что развивающиеся страны обладают пространством для проведения стратегий в области развития
It was considered that the agencies should confirm that they needed such an oversight capability
Было выражено мнение, что учреждения должны подтвердить, что им необходима такая надзорная деятельность,
which underlies all of our work, and which we should confirm and reconfirm as much as possible.
который лежит в основе нашей работы и который мы должны подтверждать вновь и вновь по мере необходимости.
For instance, the commentary should confirm that consumer-to-consumer contracts were excluded from the scope of the draft convention under draft article 2,
Так, в комментарии следует подтвердить, что договоры между потребителями исключаются из сферы действия проекта конвенции на основании пун- кта 1(
visiting the school, the researcher should confirm that the selected class is or are unchanged.
при посещении школы исследователь должен подтвердить, что выбор классов остается неизменным.
UNCTAD should confirm that developing countries have policy space to pursue their development strategies
ЮНКТАД должна подтвердить, что развивающиеся страны обладают пространством для маневра при реализации стратегии в области развития
Such documents should confirm that financial solvency of the company,
Такие документы должны подтвердить, что компания финансово стабильна,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文