must constantlymust alwaysmust continuouslymust continuallyhave to constantlyshould constantlyshould alwaysshould continuouslyshall at all timesshould consistently
must constantlyshould continuouslythere is a continued needthere is always a needshould alwaysmust continuallymust continuouslyneeds continuousrequire constant
must constantlyshould constantlymust continuouslymust continuallyshould continuouslyshall constantlymust keepshould continue
Примеры использования
Should continuously
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Countries in Africa should continuously monitor and take advantage of developments in space technology within the framework of international cooperation, with the assistance
Африканским странам следует постоянно следить за развитием космической техники и использовать вытекающие из этого преимущества в рамках международного сотрудничества при содействии,
Today spinal surgeon should continuously improve his/her knowledge
А современному спинальному хирургу необходимо постоянно совершенствовать свои навыки
All of these groups should continuously aim to update their constituencies about their activities,
Many States Members of the United Nations feel strongly that the reform agenda should continuously give high priority to systematic access to information
Многие государства-- члены Организации Объединенных Наций твердо убеждены в том, что в программе реформы необходимо постоянно уделять самое приоритетное внимание систематическому доступу к информации
all constituents Although the nuclear-weapon States should continuously be reminded of their disarmament obligations,
ядерным державам следует постоянно напоминать об их обязательствах в области разоружения,
which stipulated that the Constitutional Court should continuously monitor to ensure that this principle was respected by means of amendments,
согласно которой Конституционный суд должен постоянно следить за соблюдением этого принципа через свои поправки, административные решения,
the Committee wishes to emphasize that the competent authorities- in most States the office of the public prosecutor- should continuously explore the possibilities of alternatives to a court conviction.
Комитет хотел бы подчеркнуть, что компетентным органам( в большинстве государств- органам прокуратуры) следует постоянно изучать возможности использования альтернатив судебному осуждению.
The relevance of the data collection activities of the Inland Transport Committee should continuously be called into question to ensure that the collection of data is driven by user needs at national and international levels.
Для того чтобы обеспечить сбор именно тех данных, которые нужны пользователям на национальном и международном уровнях, необходимо постоянно ставить вопрос, касающийся актуальности соответствующих мероприятий по сбору данных Комитетом по внутреннему транспорту.
UNCTAD should continuously verify whether the policy options it was suggesting were consistent with discussions in other UN-based international multilateral platforms working in the area of gender,
ЮНКТАД должна постоянно проверять, согласуются ли возможные варианты политики, которые она предлагает, с содержанием обсуждений в других базирующихся в ООН международных многосторонних форумах, занимающихся гендерными аспектами,
UNCTAD should continuously monitor the evolution of world trade, for example the shifting
Для обеспечения получения выгод всеми участниками ЮНКТАД должна постоянно отслеживать эволюцию мировой торговли,
Each individual library service should continuously assess the nature
Каждое библиотечное обслуживание должно постоянно оценивать природу
One representative mentioned that the Special Unit for TCDC should continuously investigate and collect capacities
Один делегат отметил, что Специальная группа по ТСРС должна на постоянной основе исследовать и собирать информацию о возможностях
The Inter-Agency Coordination Group on Mine Action should continuously monitor implementation of the United Nations mine-action strategy for the period 2001-2005
Межучрежденческой координационной группе по разминированию следует на постоянной основе наблюдать за ходом осуществления стратегии деятельности Организации Объединенных Наций,
He affirmed that Governments should continuously evaluate their youth policies
Он подтвердил, что правительства должны на постоянной основе проводить обзор своей молодежной политики
We should, continuously and critically, assess the progress made in each area of commitment, with a view
Мы должны постоянно и критически оценивать прогресс, достигнутый в каждой из этих областей в целях реализации чаяний
Japan believes that specific methods of reporting should continuously be discussed.
Япония считает, что конкретные методы представления докладов должны быть предметом постоянного обсуждения.
Governments should continuously evaluate their youth policy, and involve young people in the evaluation.
Правительствам следует на постоянной основе производить оценку своей политики в отношении молодежи и вовлекать в проведение таких оценок молодых людей.
The international community should continuously support both countries in their efforts to combat extremism and terrorism.
Международному сообществу следует оказывать обеим странам постоянную поддержку в их усилиях по борьбе с экстремизмом и терроризмом.
UNCTAD should continuously examine and analyse international commodity markets
ЮНКТАД должна проводить постоянный анализ и изучение международных сырьевых рынков
the Commission should continuously monitor progress on its implementation.
пункт 97) Комиссии следует осуществлять постоянный контроль за прогрессом в деле ее осуществления.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文