SHOULD EMPHASIZE - перевод на Русском

[ʃʊd 'emfəsaiz]
[ʃʊd 'emfəsaiz]
следует подчеркнуть
it should be emphasized
it should be stressed
it should be noted
it must be stressed
it must be emphasized
it should be underlined
it should be pointed out
it should be emphasised
it should be highlighted
it should be underscored
должен подчеркнуть
must emphasize
must stress
should emphasize
should stress
must underline
must underscore
have to stress
have to emphasize
i should underline
must highlight
необходимо подчеркнуть
it must be stressed
it must be emphasized
it should be emphasized
it should be stressed
it is necessary to emphasize
it is necessary to stress
it should be noted
it must be underlined
it needs to be emphasized
it should be pointed out
следует обратить внимание
should pay attention
it should be noted
attention should be drawn
should be brought to the attention
it is necessary to pay attention
attention should be given
attention must be drawn
should emphasize
it is worth drawing attention
must pay attention
следует особо
should emphasize
should particularly
particularly worth
should especially
is particularly noteworthy
in particular should
should specifically
особое внимание следует
particular attention should
special attention should
special attention must
special consideration should
particular attention must
particular attention needs
special attention needs
specific attention should
special emphasis should
particular emphasis should
должна подчеркиваться
should emphasize
should stress
должно быть подчеркнуто
следует подчеркивать
should emphasize
should stress
should underline
is worth emphasising
must be emphasized
should underscore
должны подчеркивать
should emphasize
should stress
must highlight
should highlight
must stress
должна подчеркнуть
необходимо подчеркивать

Примеры использования Should emphasize на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
UNDP should emphasize to all staff the importance of completing receipt
ПРООН следует обратить внимание всех сотрудников на важность составления отчетов о приемке
I should emphasize that the Mission's fuel reserves are sufficient only for the emergency relocation of UNMEE personnel.
Я должен подчеркнуть, что запасов топлива МООНЭЭ хватит лишь на проведение экстренной эвакуации персонала Миссии.
One should emphasize that since the third edition, the operating security standards include elements of the ICAO Safety Management System", the Press Service told.
Необходимо подчеркнуть, что начиная с третьего издания стандарты по операционной безопасности включают элементы ИКАО по управлению системой безопасности полетов»,- рассказали в пресс-службе.
The post-2015 development agenda should emphasize zero tolerance of all forms of violence against women and girls.
В повестке дня в области развития на период после 2015 года следует подчеркнуть нетерпимость ко всем формам насилия в отношении женщин и девочек.
However, I should emphasize the fact that the Registry continues to be faced with challenges related to the retention of staff.
Однако я должен подчеркнуть тот факт, что Секретариат попрежнему сталкивается с проблемами, связанными с удержанием сотрудников.
In this regard, UNCTAD should emphasize the following areas,
В этой связи ЮНКТАД следует особо выделить следующие области
The Administration should emphasize to UNMIBH and MINURCA the need to comply fully with established procedures regarding the use of miscellaneous obligating documents.
Администрации следует обратить внимание МООНБГ и МООНЦАР на необходимость полного соблюдения установленных процедур, касающихся использования разных расходных ордеров.
The post-2015 development agenda should emphasize the need for normative action aimed at the development of minimum quality norms
В этой повестке дня должна подчеркиваться необходимость нормативных мер, направленных на разработку минимальных норм
Recommendation 2 The ECE EPR secretariat should emphasize how important it is for the EPR review team
Рекомендация 2 Секретариату Программы ОРЭД следует подчеркнуть, насколько важно для группы по проведению Обзора
I should emphasize the necessity of all the nuclear-weapon States fulfilling their strong commitment to article VI nuclear disarmament.
Я должен подчеркнуть, что всем государствам, обладающим ядерным оружием, необходимо блюсти твердую приверженность статье VI ядерное разоружение.
CERD should emphasize to States the importance of involving their national human rights institutions actively in national processes.
КЛРД следует обратить внимание государств на важность активного участия их национальных правозащитных учреждений в общенациональных процессах.
The point was made that the conditions for use of procurement methods were elastic and that the Guide should emphasize the principle of maximizing competition contained in article 25.
Было высказано мнение, что условия использования методов закупок имеют гибкий характер и что в Руководстве следует особо указать на принцип обеспечения максимальной конкуренции, заложенный в статье 25.
The agenda for development should emphasize that the right to development was an inalienable human right,
В повестке дня для развития следует подчеркнуть то, что право на развитие представляет собой неотъемлемое право человека,
The proposed outline of the manual should emphasize that it would be an extension of the IMF Balance of Payments Manual, fifth edition(BPM5);
В предложенном для рассмотрения наброске руководства должно быть подчеркнуто, что оно будет являться дополнением к пятому изданию Руководства по платежным балансам МВФ( РПБ 5);
The declaration should emphasize the key role of primary education in fighting illiteracy, with a gender perspective.
В декларации должна подчеркиваться крайне важная роль начального образования в борьбе с неграмотностью с учетом гендерной перспективы.
Hence, in this context, we should emphasize that we see race as a social construct.
Поэтому в этом контексте нам следует подчеркнуть, что мы рассматриваем расу как социальную составляющую.
In this respect, TCS should emphasize and communicate its UNCTAD-wide coordinating and monitoring role.
В связи с этим СТС следует подчеркивать свою координирующую и контролирующую роль в рамках всей ЮНКТАД и доводить информацию об этой роли до всех подразделений ЮНКТАД.
Ms. ABAKA said that the report should emphasize the importance of the cooperation
Г-жа АБАКА говорит, что в докладе следует подчеркнуть важное значение содействия
The treatment of prisoners should emphasize not their exclusion from the community,
В обращении с заключенными следует подчеркивать не их исключение из общества,
Exterior pictures should emphasize all the advantages of your hotel,
Такие снимки должны подчеркивать все достоинства отеля
Результатов: 196, Время: 0.1185

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский