SHOULD HAVE INCLUDED - перевод на Русском

[ʃʊd hæv in'kluːdid]
[ʃʊd hæv in'kluːdid]
следовало включить
should have been included
should have contained
должен включать
should include
must include
shall include
should incorporate
should comprise
should contain
should involve
should consist
must incorporate
has to include
должна была быть включена

Примеры использования Should have included на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
it was stated that the Secretariat should have included reference to a gender perspective in the subsequent programme of work.
заявили о том, что секретариату следовало включить ссылку на гендерную проблематику в следующую за обзором программу работы.
noting that the original documentation should have included the supplementary information
в первоначальную документацию следовало включить дополнительную информацию,
programme 14 should have included a sufficient number of subprogrammes
в программу 14 следовало включить достаточное количество подпрограмм,
on the one hand, to have submitted a more concise document and, on the other, should have included the report among the items to be deleted from the Organization's programme budget.
подготовку доклада делегация считает, что, с одной стороны, Секретариату следовало представить более сжатый документ, а с другой стороны, Секретариату следует включить этот доклад в перечень отменяемых мероприятий в бюджете по программам Организации.
The Board noted that UN-Habitat did not have a programme of work prepared from 1997 to 2001, which should have included the major objectives,
Комиссия отметила, что у ООН- Хабитат с 1997 по 2001 год не было программы работы, которая включала бы основные задачи, избранные направления,
The demographic information provided in paragraph 2 of the report was too brief, and should have included a statistical table setting out population trends among the various ethnic communities, including variations between the majority group,
Демографическая информация, представленная в пункте 3 доклада, является слишком краткой; она должна была бы включать таблицу со статистическими данными о тенденциях в области народонаселения с разбивкой по различным этническим общинам, включая информацию о
members expressed the view that the proposed revisions should have included information activities concerning international cooperation,
члены Комитета высказались в том плане, что предлагаемые изменения должны охватывать информационную деятельность по вопросам международного сотрудничества,
While the delegation should have included representatives of both the Ministry of Education
Хотя в делегацию следовало войти представителям Министерства образования
The programme managers should have included information on expected accomplishments in the budget proposals for 2000-2001 as required under the Regulations
Руководители программ должны были включать информацию об ожидаемых результатах в предложения по бюджету на 2000- 2001 годы, как это предусматривается в положениях
with the following text:"Many delegations consider that the Chairperson's summary should have included all the issues debated at the Meeting.
текст:" Многие делегации считают, что в резюме Председателя должны быть включены все вопросы, обсуждавшиеся на совещании.
believes that the contract for rental of vehicles should have included this feature.
контракт на аренду автомобилей должен был предусматривать этот аспект.
the State party's report should have included more information on such issues,
в доклад государства- участника должна быть включена более подробная информация по таким вопросам,
according to the inter-office memorandum of the Executive Secretary dated 28 January 2005, should have included its review and approval by an appropriate committee of ESCAP prior to its implementation.
в соответствии с внутренним меморандумом Исполнительного секретаря от 28 января 2005 года, должны были включать процедуру его обзора и утверждения надлежащим комитетом ЭСКАТО до начала его осуществления.
A large number of delegations stressed that the Secretary-General should have included in his budget proposal all the posts he deemed necessary to ensure that the various departments of the Secretariat would be able to carry out the programmes
Значительное число делегаций подчеркнуло, что Генеральному секретарю следовало включить в предлагаемый им бюджет все должности, которые, по его мнению, необходимы для обеспечения того, чтобы различные департаменты Секретариата имели возможность осуществлять программы
believed article 14 should have included"in any territory",
полагают, что в статью 14 следовало включить фразу" на любой территории",
expressed that section 25, Protection of and assistance to refugees, of the proposed programme budget for the biennium 2004-2005 should have included the information as stipulated in Regulation 5.3 and Rule 105.3 of the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget,
предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2004- 2005 годов должна была быть включена информация, предусмотренная в положении 5. 3 и правиле 105. 3 Положений и правил,
to provide a well-rounded picture, however, the report should have included a complete reference to specific decisions reflected in the text of the resolution.
для получения целостной картины в доклад следовало включить полный перечень ссылок на конкретные решения, отраженные в тексте резолюции.
Furthermore, it should have included“an analytical
Кроме того, он должен был содержать" аналитическое,
reading as follows:"Many delegations consider that the Chairperson's summary should have included all the issues debated at the Meeting,
фразу:" Многие делегации считают, что в резюме Председателя должны быть включены все вопросы, обсуждавшиеся на совещании,
the Community legislature should have included it in part in the scope of Directive 2003/87.
законодатель Сообщества должен был включить это в сферу применения Директивы 2003/ 87.
Результатов: 52, Время: 0.0628

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский