should be invitedshould be requestedshould be askedshould proposeshould be encouragedshould be offeredshould suggestshould be advisedshould callshould be urged
Примеры использования
Should invite
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
You should invite your wife for the reopening.
Вы должны пригласить вашу жену на открытие.
When we are done here we should invite him over.
Огда мы закончим, то должны пригласить его к нам.
You should invite Shrimpie- he's a marvellous shot.
Вам следовало пригласить Шримпи: он великолепно стреляет.
You should invite them more often.
Ты должен приглашать их чаще.
You should invite me in.
Ты должна впустить меня в дом.
Therefore, the company should invite such persons to participate in the general meeting.
Поэтому обществу рекомендуется приглашать указанных лиц для участия в работе общего собрания общества.
You should invite your girlfriend to stuff,
Тебе нужно приглашать свою девушку на всякие дела,
The new neighbors. You should invite them to church.
Новые соседи, тебе следует позвать их в церковь.
You should invite your girlfriend to stuff, Drew.
Тебе нужно приглашать свою девушку на всякие дела, Дрю.
The MSIS meeting should invite as participants also the owners of statistical business processes.
На совещание УСИС должны быть также приглашены в качестве участников владельцы статистических бизнес- процессов.
The COP should invite developed country Parties to mainstream UNCCD objectives into their development programmes/projects.
КС следует предложить Сторонам из числа развивающихся стран четко отразить цели КБОООН в их программах/ проектах в области развития.
The Council should invite other follow-up mechanisms to provide a similar input to the annual ministerial review discussions.
Совету следует предложить другим механизмам осуществления последующей деятельности подготавливать аналогичный документ в качестве вклада в дискуссии, проводимые в контексте ежегодного обзора на уровне министров.
The Secretariat should invite to the briefings relevant non-governmental organizations that have been admitted to participate as observers in the session of the Conference previous to the briefing.
Секретариату следует приглашать на такие брифинги соответствующие неправительственные организации, которые были допущены в качестве наблюдателей к участию в работе сессии Конференции, предшествовавшей брифингу.
The State party should invite UNHCR to return
Государству- участнику следует предложить УВКБ возвратиться в страну
The Minister should invite Eliezer Shkolnik, today, to apologize for the mistake. And to congratulate him
Уже сегодня министр образования должна пригласить к себе Элиэзера Школьника,… извиниться перед ним за ошибку
States should invite persons with disabilities
Гocудapcтвaм следует приглашать инвалидов, членов их семей
the Assembly should invite UNEP and the Intergovernmental Oceanographic Commission of UNESCO to undertake jointly the role of lead agency or agencies.
Генеральной Ассамблее следует предложить ЮНЕП и Межправительственной океанографической комиссии ЮНЕСКО вместе взять на себя роль ведущего учреждения или учреждений.
Finally, the local authority should invite all the relevant actors
Наконец, местная администрация должна пригласить все возможные заинтересованные стороны,
The ILO should invite them to promote decent work,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文