SHOULD INVITE - перевод на Русском

[ʃʊd 'invait]
[ʃʊd 'invait]
следует предложить
should be invited
should be requested
should be asked
should propose
should be encouraged
should be offered
should suggest
should be advised
should call
should be urged
должна пригласить
should invite
have to invite
have got to invite
should ask
должна предложить
should invite
should propose
should offer
must offer
has to offer
must propose
should suggest
is to propose
стоит пригласить
should invite
should ask
следует призвать
should be encouraged
should call upon
should be urged
should be invited
must be urged
must be encouraged
must be called
need to be encouraged
следует рекомендовать
should be encouraged
should recommend
should be advised
should be invited
a recommendation should
must be encouraged
should be urged
be advisable
следует обратиться
should contact
should seek
should request
should refer
should apply
should address
should turn
should approach
should ask
should consult
следует пригласить
should be invited
should ask
должны пригласить
should invite
must invite
have to invite
should bring
должен предложить
должна приглашать
должен пригласить

Примеры использования Should invite на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
You should invite your wife for the reopening.
Вы должны пригласить вашу жену на открытие.
When we are done here we should invite him over.
Огда мы закончим, то должны пригласить его к нам.
You should invite Shrimpie- he's a marvellous shot.
Вам следовало пригласить Шримпи: он великолепно стреляет.
You should invite them more often.
Ты должен приглашать их чаще.
You should invite me in.
Ты должна впустить меня в дом.
Therefore, the company should invite such persons to participate in the general meeting.
Поэтому обществу рекомендуется приглашать указанных лиц для участия в работе общего собрания общества.
You should invite your girlfriend to stuff,
Тебе нужно приглашать свою девушку на всякие дела,
The new neighbors. You should invite them to church.
Новые соседи, тебе следует позвать их в церковь.
You should invite your girlfriend to stuff, Drew.
Тебе нужно приглашать свою девушку на всякие дела, Дрю.
The MSIS meeting should invite as participants also the owners of statistical business processes.
На совещание УСИС должны быть также приглашены в качестве участников владельцы статистических бизнес- процессов.
The COP should invite developed country Parties to mainstream UNCCD objectives into their development programmes/projects.
КС следует предложить Сторонам из числа развивающихся стран четко отразить цели КБОООН в их программах/ проектах в области развития.
The Council should invite other follow-up mechanisms to provide a similar input to the annual ministerial review discussions.
Совету следует предложить другим механизмам осуществления последующей деятельности подготавливать аналогичный документ в качестве вклада в дискуссии, проводимые в контексте ежегодного обзора на уровне министров.
The Secretariat should invite to the briefings relevant non-governmental organizations that have been admitted to participate as observers in the session of the Conference previous to the briefing.
Секретариату следует приглашать на такие брифинги соответствующие неправительственные организации, которые были допущены в качестве наблюдателей к участию в работе сессии Конференции, предшествовавшей брифингу.
The State party should invite UNHCR to return
Государству- участнику следует предложить УВКБ возвратиться в страну
The Minister should invite Eliezer Shkolnik, today, to apologize for the mistake. And to congratulate him
Уже сегодня министр образования должна пригласить к себе Элиэзера Школьника,… извиниться перед ним за ошибку
States should invite persons with disabilities
Гocудapcтвaм следует приглашать инвалидов, членов их семей
the Assembly should invite UNEP and the Intergovernmental Oceanographic Commission of UNESCO to undertake jointly the role of lead agency or agencies.
Генеральной Ассамблее следует предложить ЮНЕП и Межправительственной океанографической комиссии ЮНЕСКО вместе взять на себя роль ведущего учреждения или учреждений.
Finally, the local authority should invite all the relevant actors
Наконец, местная администрация должна пригласить все возможные заинтересованные стороны,
The ILO should invite them to promote decent work,
МОТ должна предложить им оказывать содействие достойному труду,
States should invite persons with disabilities
Государствам следует приглашать инвалидов, членов их семей
Результатов: 219, Время: 0.0879

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский