SHOULD NEVER BE USED - перевод на Русском

[ʃʊd 'nevər biː juːst]
[ʃʊd 'nevər biː juːst]
никогда не должны использоваться
should never be used
must never be used
should never serve
никогда не должно использоваться
should never be used
must never be used
никогда не следует использовать
should never be used
больше никогда не должно применяться
should never be used
никогда не должен быть использован
никогда не должна использоваться
should never be used
must never be used
никогда нельзя использовать
никогда не должно быть использовано

Примеры использования Should never be used на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This Electronic Sphygmomanometer is designed for adults and should never be used for infants.
Данный Электронный сфигмоманометр разработан для взрослых и никогда не должен быть использован для младенцев и детей.
perceived vulnerability should never be used as grounds on which to deny
предполагаемая уязвимость никогда не должны использоваться в качестве оснований для отмены
emphasized the principle that food should never be used as an instrument of political
подчеркнул принцип, согласно которому продовольствие никогда не должно использоваться в качестве инструмента политического
Sticky sessions are a violation of twelve-factor and should never be used or relied upon.
Липкие сессии являются нарушением двенадцати факторов и их никогда не следует использовать или полагаться на них.
It had steadily maintained that force should never be used as an instrument of foreign policy.
Она упорно настаивала на том, что никогда нельзя использовать силу в качестве инструмента внешней политики.
However, this legitimate interest should never be used as an excuse to silence critical
Однако эти законные интересы никогда не должны использоваться в качестве предлога для того,
other persons of special importance to the child should never be used as a sanction.
другими лицами, особенно важными для ребенка, никогда не должно использоваться в качестве меры наказания.
Note that now that Alice's private key is used, it should never be used again.
Стоит обратить внимание, что после того как Алиса использовала свой секретный ключ, он никогда не должен быть использован снова.
Therefore, we would like to stress that nuclear weapons should never be used again.
По этой причине-- и мы хотели бы еще раз подчеркнуть это-- ядерное оружие больше никогда не должно применяться.
Therefore, we would like to stress that nuclear weapons should never be used again and continuous efforts should be made towards achieving a world free of nuclear weapons.
Поэтому мы хотели бы подчеркнуть, что ядерное оружие никогда не должно быть использовано вновь, и следует предпринимать неустанные усилия для достижения целей избавления мира от ядерного оружия.
that the information found on our website should never be used as a substitute for professional medical advice,
информация на нашем сайте никогда не должны использоваться в качестве заменителя для профессиональной медицинской консультации,
this product should never be used while the vehicle is being driven
это изделие никогда не должно использоваться во время движения автомобиля,
Names of pets, birthdays and the nicknames of your children are examples of words that should never be used as passwords!
Имена животных, даты рождений и школьные клички Ваших детей никогда не должны использоваться в качестве паролей!
Such assistance should never be used as a bargaining tool by those dealing with political issues,
Такая помощь никогда не должна использоваться, как средство получения выгоды, теми, кто занимается политическими вопросами,
Precise conditions for their lifting should also be established, and they should never be used as a form of punishment or retribution.
Кроме того, должны быть определены четкие условия их отмены, и они никогда не должны использоваться в качестве меры наказания или возмездия.
Protection of civilians was primarily the host country's responsibility and should never be used as a pretext for interference in a country's internal affairs.
Защита гражданского населения является в первую очередь обязанностью принимающей страны и никогда не должна использоваться в качестве предлога для вмешательства во внутренние дела страны.
for discussion purposes only and should never be used as a source of policy guidance.
только для целей обсуждения и никогда не должны использоваться как источник руководящих указаний.
While underdevelopment should never be used as an excuse for disturbance of the peace, it unfortunately is
Хотя экономическая отсталость никогда не должна использоваться в качестве оправданий попыток подрыва устоев мира,
The Special Rapporteur would like to recall that seclusion should never be used as a punishment or without adequate safeguards.
Специальный докладчик хотел бы напомнить, что практика изоляции никогда не должна использоваться в качестве наказания или без адекватных гарантий.
Protection of civilians was primarily the host country's responsibility and should never be used as a pretext for interference in a country's internal affairs.
Защита гражданского населения относится прежде всего к сфере ответственности принимающей страны и никогда не должна использоваться в качестве предлога для вмешательства во внутренние дела государств.
Результатов: 81, Время: 0.0669

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский