should take immediate stepsshould take immediate measuresshould take prompt measuresshould take urgent measuresshould take immediate actionshould have taken urgent action
следует незамедлительно принять меры
should take immediate measuresshould take immediate stepsshould take immediate actionshould take urgent stepsshould immediately take actionshould take urgent measuresshould immediately adopt measuresshould urgently take measures
следует незамедлительно предпринять шаги
should take immediate steps
следует принять безотлагательные меры
should take urgent measuresshould take urgent stepsshould take immediate stepsshould take urgent action
должны незамедлительно предпринять шаги
should take immediate steps
следует предпринять незамедлительные шаги
should take immediate steps
должно незамедлительно принять меры
should take immediate steps
следует принять немедленные меры
should take immediate stepsimmediate measures should be adopted
следует немедленно принять меры
следует предпринять немедленные шаги
следует безотлагательно предпринять шаги
Примеры использования
Should take immediate steps
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Nuclear-weapon States should take immediate steps to diminish the role of nuclear weapons in security policies and defence doctrines.
Государства, обладающие ядерным оружием, должны принять немедленные меры по уменьшению роли ядерного оружия в политике безопасности и доктринах обороны.
The Government and its international partners should take immediate steps to address deficiencies in the protection of fair trial rights for detainees.
Правительство и его международные партнеры должны немедленно принять меры по устранению пробелов в области защиты права заключенных на справедливое судебное разбирательство.
The Government can and should take immediate steps to salvage the National Convention
Правительство может и должно предпринять незамедлительные шаги по спасению Национального собрания
The Government of Myanmar should take immediate steps to put an end to the enforced displacement of persons
Правительству Мьянмы следует принять неотложные меры, с тем чтобы положить конец насильственному перемещению лиц
We should take immediate steps to re-establish the Ad Hoc Committee on NSA
Нам следует немедленно предпринять шаги к тому, чтобы воссоздать Специальный комитет по негативным гарантиям безопасности
Upper-middle-income countries should take immediate steps to transition to self-financing of the response, with country compacts clarifying the transition from donor dependency to self-financing.
Страны с уровнем дохода выше среднего должны предпринять немедленные меры для перехода к самостоятельному финансированию ответных мер, подготовив четкие документы о переходе от зависимости от донорской помощи к самофинансированию.
The parties that have signed the Darfur Peace Agreement should take immediate steps to implement it.
Стороны, которые не подписали Дарфурское мирное соглашение, должны предпринять незамедлительные шаги с целью его осуществления.
The State party should take immediate steps to ensure that children are not held in detention together with adults
Государству- участнику следует принять незамедлительные меры, не допускающие содержание детей под стражей вместе со взрослыми и исключающие содержание под
Governments should take immediate steps, in cooperation with the indigenous peoples concerned, to identify sacred
Правительствам совместно с заинтересованными коренными народами следует незамедлительно принять меры по выявлению святых
The State party should take immediate steps to ensure and protect the full independence
Государству- участнику следует принять незамедлительные меры для обеспечения и защиты полной независимости
Her delegation believed that the General Assembly should take immediate steps to establish the conditions under which an organization was admitted to the Fund
Ее делегация считает, что Генеральной Ассамблее следует незамедлительно предпринять шаги для выработки условий, которые регулировали бы порядок приема организаций
The State party should take immediate steps to ensure that members of the Baha'i community are protected against discrimination in every field,
Государству- участнику следует принять незамедлительные меры для обеспечения того, чтобы члены бехаистской общины были защищены от дискриминации в любой области,
Law enforcement agencies of the region should be supported in developing specialized cybercrime units and Governments should take immediate steps to ensure that those units are able
Правоохранительным органам региона необходимо оказывать поддержку в создании подразделений, специализирующихся на киберпреступности, и правительствам следует незамедлительно принять меры с целью обеспечить способность
The State party should take immediate steps to eradicate the segregation of Roma children in its education system by ensuring that the placement of children in schools is carried out on an individual basis
Государству- участнику следует принять безотлагательные меры к искоренению сегрегации цыганских детей в рамках системы образования, и в частности обеспечить, чтобы распределение детей по классам в школах
States should take immediate steps to incorporate the provisions of the Palermo Protocol into their domestic legal system,
Государствам следует принять незамедлительные меры по включению положений Палермского протокола в свою внутреннюю законодательную систему,
Governments should take immediate steps to streamline the procedures
Правительствам следует незамедлительно предпринять шаги для упорядочения процедур
KFOR should take immediate steps to ensure that all individuals detained by KFOR are treated in accordance with international standards,
СДК следует принять незамедлительные меры по обеспечению обращения со всеми лицами, задержанными СДК, в соответствии с международными стандартами,
UNMIK should take immediate steps to strengthen the financial management
МООНК следует предпринять незамедлительные шаги для укрепления систем финансового управления
As a matter of urgency, the State party should take immediate steps to prevent acts of torture
Государству- участнику в срочном порядке следует принять безотлагательные меры для предотвращения актов пыток
In accordance with its international obligations, the Government of Israel should take immediate steps to respect and ensure the respect of the right to freedom of movement for Palestinians in the West Bank,
В соответствии со своими международными обязательствами правительство Израиля должно незамедлительно принять меры по соблюдению и обеспечению соблюдения права на свободу передвижения палестинцев на Западном берегу,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文