should take measuresshould take stepsshould take actionshould adopt measuresshould be takenefforts should be mademeasures must be takenmust take stepsshould undertake measuresaction must be taken
should take measuresshould take stepsmust take measuresmust take actionmust take stepsshould take actionshould adopt measuresmust adopt measureshave to take actionshall take measures
should take measuresshould take stepsmust take measuresmust take actionmust take stepsshould adopt measures
необходимо принять меры
measures should be takenmeasures must be takensteps should be takensteps must be takenaction should be takenaction is neededaction must be takenmeasures need to be takenaction is requiredaction needs to be taken
should take measuresshould take stepsmeasures should be adoptedaction should be takenefforts should be madeshall take actionsmust take actionshould undertake measures
should take measuresshould take stepsmust take measuresshould take actionmust take stepsshall take measuresmust take actionshould adopt measuresare required to take measuresmust adopt measures
The State party should take measures to establish a juvenile criminal justice system that is respectful of the rights protected by the Covenant
Государству- участнику надлежит принять меры по созданию системы ювенальной юстиции, обеспечивающей уважение прав, закрепленных в Пакте
The World Bank should take measures to enable it to participate in the SWAp process.
Всемирному банку необходимо принять меры, с тем чтобы он мог участвовать в процессе выработки общесекторальных подходов.
The Governments of the Member States should take measures to improve the performance of the United Nations in general
Правительства государств- членов должны принять меры по улучшению деятельности Организации Объединенных Наций в целом
Paragraph 16: The State party should take measures towards the abolition of corporal punishment as a lawful sanction.
Пункт 16: Государству- участнику следует принять меры для упразднения телесных наказаний как законной санкции.
The State party should take measures to establish juvenile chambers with trained judges to ensure that juveniles are treated in a manner commensurate with their age,
Государству- участнику надлежит принять меры для создания палат по делам несовершеннолетних с квалифицированными судьями для обеспечения обращения с несовершеннолетними с учетом их возраста,
In particular, the State party should take measures with a view to the application in Panama of the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners adopted by the United Nations.
В частности, государству необходимо принять меры по выполнению страной Минимальных стандартных правил обращения с заключенными, принятых Организацией Объединенных Наций.
Governments should take measures against the trade on the Internet in paraphernalia,
Правительства должны принять меры против торговли через интернет принадлежностями,
The State party should take measures to implement the legislation that provided for equal rights to education for all.
Государству- участнику следует принять меры для выполнения законодательства, предусматривающего равные права на образование для всех.
The State party should take measures to improve conditions in prisons,
Государству- участнику надлежит принять меры по улучшению условий содержания в тюрьмах,
A significant proportion of the respondents believe that the government should take measures against parents marrying off their minor daughters in violation of the law.
Значительная часть населения считает, что государство должно предпринимать меры к родителям, выдающим своих дочерей замуж в несовершеннолетнем возрасте в нарушение законодательства.
All countries should take measures to address that challenge at the national level by bringing legislation in the area of gender discrimination into conformity with international human rights instruments.
Все страны должны принять меры для решения этой проблемы на национальном уровне путем приведения законодательства в области гендерной дискриминации в соответствие с международными инструментами в области прав человека.
Developing countries should take measures to promote cleaner production and mobilize resources for pollution control.
Развивающимся странам необходимо принять меры для содействия внедрению методов экологически чистого производства и мобилизации ресурсов, позволяющих обеспечить контроль за загрязнением.
The Secretariat should take measures to ensure that interpreters adhered to the terminology used in the reports under consideration.
Секретариату следует принять меры к обеспечению того, чтобы устные переводчики следовали терминологии, использованной в рассматриваемых докладах.
Furthermore, it should take measures to prevent and stop all attacks against Christian
Кроме того, ему надлежит принять меры для предотвращения и пресечения всех нападений на христианские
believe that the government should take measures against parents, who marry off their minor daughters Table 8.13.
что государство должно предпринимать меры к родителям, выдавшим своих дочерей в несовершеннолетнем возрасте Таблица 8. 13.
States parties should take measures to ensure that anti-trafficking responses are coordinated
Государствам- участникам следует принимать меры с целью обеспечения скоординированности и согласованности мер противодействия
States parties should take measures for universalization and implementation of that Protocol,
Государства- участники должны принять меры для придания универсального характера
In particular, the State party should take measures to comply with the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners.
В частности, государству необходимо принять меры по выполнению Минимальных стандартных правил обращения с заключенными.
The Department should take measures to broaden its donor base,
Департаменту следует принять меры по расширению базы доноров,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文