SIGN OF FORCED ENTRY - перевод на Русском

[sain ɒv fɔːst 'entri]
[sain ɒv fɔːst 'entri]
признаков взлома
sign of forced entry
sign of a break-in
следов взлома
sign of forced entry
sign of a break-in
evidence of forced entry
признаков насильственного проникновения
sign of forced entry

Примеры использования Sign of forced entry на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The store was locked and there was no sign of forced entry.
Магазин был закрыт, нет никаких признаков взлома.
There was no sign of forced entry.
The police told me that there was no sign of forced entry.
Полицейские мне сказали, что следов взлома не было.
Okay, so, your door was locked, no sign of forced entry.
Хорошо, итак, ваша дверь была заперта, никаких признаков взлома.
No sign of forced entry.
Однако нет следов взлома.
So… no sign of forced entry.
Так нет признаков взлома.
Windows don't open, no sign of forced entry.
Окна не открываются. Следов взлома нет.
CSU said there's no sign of forced entry.
В CSU говорят, что следов взлома нет.
was there any sign of forced entry?
были ли следы взлома?
There was no sign of forced entry.
Нет никаких следов насильственного проникновения.
Yeah, no sign of forced entry, but, um, let me check the windows.
Да, никаких следов взлома спроникновением, но дай- ка я проверю окна.
Any sign of forced entry?
Есть признаки насильственного проникновения?
There's no sign of forced entry.
Там нет признаков насильственно проникновения.
There was no sign of forced entry on the ground floor.
Не было никаких признаков принудительного запись на первом этаже.
Sighs All right, no real sign of forced entry, so Ivan must have known the guy, let him in.
Итак, нет признаков взлома, значит, Айван, должно быть, знал этого парня, впустил его.
There's no sign of forced entry, and from the look of it, She wasn't expecting trouble.
Нет никаких признаков взлома и, следуя из этого, она не ждала неприятностей.
There was no sign of forced entry, and his fingerprints were found on a glass in the kitchen.
Следов взлома нет, а его отпечатки нашли на стакане с кухни.
If there's no sign of forced entry, that's got to be someone with a key
Если нет следов взлома, это должен был быть кто-то,
And there's no sign of forced entry or a struggle.
кроме ДНК жертв, никаких признаков взлома или борьбы.
No signs of forced entry.
Никаких признаков взлома.
Результатов: 57, Время: 0.0635

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский