Примеры использования
Significant barriers
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
With the gradual fall in most tariffs, non-tariff measures have become more significant barriers for landlocked developing countries than tariffs.
С учетом постепенного снижения большинства тарифов нетарифные меры стали более серьезными барьерами для развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, чем тарифы.
of heating services and relatively stable demand for them this sphere has significant barriers to attracting foreign investment
сравнительно стабильном спросе на них данная сфера обладает рядом существенных барьеров для привлечения внешнего инвестирования
those related to compliance with trade control procedures had become more significant barriers to market entry than tariffs.
связанные с соблюдением процедур по контролю за торговлей, стали более серьезными барьерами для выхода на рынки, чем тарифы.
The Group occupies a leading position in an industry that it believes to be at the inflection point with attractive long-term fundamentals and significant barriers to entry.
Группа занимает лидирующее положение в отрасли, которая, по мнению« Казатомпрома», находится в поворотной точке развития и имеет фундаментальные предпосылки для долгосрочного роста и существенные барьеры для входа.
Significant barriers to accessing health care services by pregnant women include getting money for treatment,
Значительными препятствиями в отношении доступа беременных женщин к медицинским услугам являются отсутствие средств для оплаты лечения,
to access productive resources are also significant barriers in that regard.
ограниченность доступа к производственным ресурсам также являются значительными препятствиями на этом пути.
constitute significant barriers to treatment uptake and adherence.
являются значительными барьерами для начала и последовательного проведения лечения.
the cost of supplies are significant barriers to secondary education for children from poor families.
расходы на школьные принадлежности являются существенным препятствием для доступа к среднему образованию детей из бедных семей.
In other words, membership of the European Union over the last few years has not raised any significant barriers to the development of trade and economic ties with other countries.
Другими словами, членство в Евросоюзе на протяжении последних лет не создавало существенных препятствий для развития торгово- экономических связей с другими странами.
This creates significant barriers to the exchange of data,
Thus, persons living in poverty face significant barriers that seriously impede or discourage them from seeking justice.
Таким образом, живущие в нищете лица сталкиваются с серьезными преградами, которые существенно затрудняют их попытки добиваться справедливости или пресекают такие попытки.
One of the most significant barriers to transparent and accountable governance,
Одним из факторов, наиболее серьезно препят- ствующих открытому
Conversely, inappropriate regulations can create significant barriers to trade and investment,
Напротив, неадекватное регулирование может привести к возникновению значительных барьеров для торговой и инвестиционной деятельности,
The most significant barriers are related to tariff policy,
Наиболее значительные трудности связаны с тарифной политикой,
It asked whether Tonga believed there were significant barriers to reconciling universally agreed human rights norms with its cultural and civilizational wealth and particularities.
Он спросил, существуют ли, по мнению Тонги, значительные препятствия на пути согласования принятых на универсальной основе норм в области прав человека с ценностями и особенностями ее культуры и цивилизации.
Women faced significant barriers in accessing adequate housing due to discrimination
Женщины сталкиваются с серьезными препятствиями при доступе к достаточному жилищу по причине дискриминации,
The myriad of ownership arrangements has created significant barriers for the efficient operation of urban land markets, contributing to the growth in land prices.
Бесчисленное количество схем приобретения прав собственности создает немалые препятствия для эффективного функционирования рынков городской земли и подстегивает цены на землю.
Emphasis is placed on serving individuals who face significant barriers to employment such as individuals with disabilities
Делается упор на обслуживание лиц, которые сталкиваются с существенными препятствиями в трудоустройстве, таких, как лица, имеющие инвалидность,
At the micro level of Internet development, it is clear that despite the significant barriers to Internet connectivity that are still present new potential exists for economic opportunities.
На микроуровне развития Интернета совершенно очевидно, что, несмотря на сохраняющиеся большие препятствия для подключения к сети, существует новый потенциал для использования экономических возможностей.
mental health problems face significant barriers in accessing adequate housing.
женщины с расстройствами психики сталкиваются с серьезными препятствиями в доступе к надлежащему жилью.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文