SITTING ALONE - перевод на Русском

['sitiŋ ə'ləʊn]
['sitiŋ ə'ləʊn]
сидеть одна
sitting alone
сидящего в одиночестве
sitting alone
заседающим единолично
сидящей в одиночестве
sitting alone

Примеры использования Sitting alone на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Um, why is picking up a drunk chick sitting alone and rubbing a tan line on her finger where a wedding ring used to be, a challenge?
Эм, почему съем пьяненькой, одиноко сидящей девушки, теребящей незагорелый след на том месте, где обычно находится обручальное кольцо, является вызовом?
he soon found himself sitting alone in a comer, listening and looking around.
вскоре обнаружил, что одиноко сидит в углу слушая и приглядываясь.
phonograms are subject to mandatory forfeiture by the court or a judge sitting alone.
фонограмм подлежат обязательной конфискации по решению суда или судьи единолично.
would normally be held by a judge sitting alone, but the Court would have power in suitable cases to appoint between two and four assessors.
гражданским делам, обычно проводятся судьей, заседающим единолично, но в соответствующих случаях Суд уполномочен назначать от двух до четырех заседателей.
But I just keep picturing her sitting alone in her sad, little apartment,
Но я просто продолжаю представлять ее, сидящую в одиночестве, в своей грустной, маленькой квартире,
A Summary Court consists either of a magistrate(sitting alone or with one or more Justices of the Peace)
Суд упрощенного производства состоит либо из магистрата( заседающего единолично или с одним или несколькими мировыми судьями),
Possibly the Secretary-General's suggestion that procedural questions could be considered by a judge sitting alone but that substantive issues should be examined by a panel of three judges would be a reasonable compromise.
Возможно, что предложение Генерального секретаря, согласно которому процедурные вопросы могут рассматриваться судьей единолично, а вопросы, касающиеся существа дела, должны заслушиваться коллегией из трех судей, явится разумным компромиссом.
eventual death of a servant named Firse is solved in the form of diptych with a little girl sitting alone in the corner of a huge empty room.
в конце концов смерти лакея Фирса была решена в композиции диптиха с маленькой девочкой, одиноко сидящей в углу пустой огромной комнаты.
The image of José Luis Rodríguez Zapatero, sitting alone next to empty chairs before the table at the NATO summit meeting,
Фотография Хосе Луиса Родригеса Сапатеро, сидящего в одиночестве рядом с пустыми стульями за столом саммита НАТО,
where such complaints are considered by a judge sitting alone with the complainant or the complainant's representative.
необоснованность этих действий в кассационную инстанцию, где она рассматривается судьей единолично с участием жалобщика либо его представителя.
In criminal cases, the Magistrate, sitting alone and without a jury, tries those offences(the less serious ones)sits as a court of preliminary inquiry to determine whether there are sufficient grounds for committing accused persons to the Supreme Court for trial on indictment(i.e. by a judge and jury) for the more serious offences.">
При рассмотрении уголовных дел магистрат, заседая единолично и без участия жюри, рассматривает те( менее тяжкие)
here you sit alone.
ты тут сидишь одна.
Hey, Joe, will you make the girl sit alone in the backseat?
Эй, Джо, ты заставишь девушку сидеть в одиночестве на заднем сиденье?
I sit alone in my father's summer house and write.
Я сижу одна в папином домике и пишу.
In your zoo, he sits alone all day and does nothing.
В вашем зоопарке он весь день сидит в одиночестве и ничего не делает.
I sat alone in my room.
Я сидел один в своей комнате.
So you sit alone in crowded rooms staring at your drink.
Поэтому вы сидите в одиночестве в наполненной зале, смотрите в свой напиток.
He sits alone on a bench.
Она сидит в одиночестве на лавочке.
Let him sit alone and keep silence,
Пусть он сидит в одиночестве и молчит, потому
Let him sit alone and keep silence, because he hath laid it upon him.
Пусть онъ сидитъ наединѣ и молчитъ, когда взялъ его на себя.
Результатов: 41, Время: 0.0547

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский