SMALLER QUANTITIES - перевод на Русском

['smɔːlər 'kwɒntitiz]
['smɔːlər 'kwɒntitiz]
меньших количествах
smaller numbers
smaller quantities
smaller amounts
lesser quantities
lesser numbers
небольших количествах
small quantities
small amounts
small numbers
small doses
minor amounts
меньших объемах
smaller amounts
smaller quantities
a lesser extent
lower volumes
smaller volume
небольших объемов
small quantities
small amounts
small volumes
меньшем количестве
fewer
smaller numbers
smaller quantities
smaller amounts
lesser number of
мелкими партиями
in smaller lots
smaller parties
in small batches
smaller quantities

Примеры использования Smaller quantities на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
These lamps are used for special applications and are produced in smaller quantities but typically contain more mercury per lamp than fluorescent lamps.
Эти лампы используются в особых областях применения и производятся в малых количествах, однако, как правило, содержат больше ртути в расчете на одну лампу, чем люминесцентные лампы.
E Use the citrus press without the glass carafe in order to press smaller quantities of juice, such as lemon juice for use in baking
Использование соковыжималки без стеклянного стакана Рисунок E Для отжима малых количеств сока, например, лимонного сока для выпечки
Smaller quantities, usually of purer HCB, were produced for other industrial uses
В небольших объемах ГХБ, обычно более чистый по качеству, производился для других промышленных нужд,
Multi-ton consignments leave Lebanon by ship and smaller quantities are smuggled out of the country via overland routes.
Много тонные партии контрабандно вывозятся из Ливана морским путем и меньшее ко личество- сухопутными путями.
Efficient and modern production technology enables us to make short delivery times possible so that immediate and smaller quantities can be flexibly covered.
Эффективные современные технологии производства позволяют нам осуществлять поставки в кратчайшие сроки, благодаря чему мы легко может осуществлять немедленные поставки и поставки небольших партий.
However, under certain circumstances, work with even smaller quantities of biological threat agents can be identified by sampling and analysis.
Однако при определенных обстоятельствах посредством взятия проб и анализа можно выявить работу даже с более мелкими количествами вызывающих угрозу биологических агентов.
as well as smaller quantities of other miscellaneous items.
боеприпасы, а также другие различные предметы в меньшем количестве.
particularly for high volumes, while the flat option is better for smaller quantities.
в то же время плоские буклеты лучше использовать для более мелких объемов.
HINT: Flat food defrosts better than thick and smaller quantities need less time than bigger ones.
СОВЕТ: плоские продукты размораживаются лучше, чем толстые куски, а для небольшого объема нужно меньше времени, чем для большого.
and also, in smaller quantities, in fire extinguishers,
а также в небольших количествах в огнетушителях, для химической чистки,
however, smaller quantities are sufficient,
достаточно и меньшего количества, и поэтому 400 л,
the amount of liquidated damages to be paid in case smaller quantities were to be ordered.
размер неустойки, подлежащей выплате в случае, если будет заказано меньшее количество.
Jugema can offer chambers to work with trolleys of 830 mm x 700 x 1600 mm. They are for User who produce smaller quantities like eating places
В своем предложении JUGEMA тоже имеет камеры с тележками 830 мм x 700мм x 1600 мм. Они предназначены для пользователей, которые производят меньшие объемы продукции как предприятия общественного питания
Although smaller quantities of heroin originating in Asia were beginning to find their way to the market in North America, illicit opiates on
Хотя небольшие партии героина из Азии иногда попадают на рынок Северной Америки, основная часть незаконно изготовленных опиатов,
issued at one time; other, smaller quantities of passports had also been issued.
одновременно выдавалось большое число паспортов; выдавались также и другие паспорта в небольших количествах.
Until recently, much of the illicit cannabis in the United States was from Mexico, and smaller quantities of cannabis with a higher potency were smuggled into the United States out of Canada.
До недавнего времени основная часть нелегального каннабиса поступала в Соединенные Штаты из Мексики, а сильнодействующие сорта каннабиса в меньшем объеме поступали в Соединенные Штаты контрабандным путем из Канады.
new drug products are likely to be manufactured in much smaller quantities and that, for novel treatments, the development of a commercial manufacturing process is not guaranteed.
поэтому существует вероятность того, что новые препараты будут производиться в гораздо меньших количествах и что разработка процесса товарного производства для новых способов лечения не будет обеспечена.
Dangerous goods are, to an increasing extent, carried in smaller quantities below the limits indicated in the table in paragraph 1.1.3.6.3 on vehicles with a permissible maximum mass of not more than 3.5 tons and/
Опасные грузы все чаще перевозятся в небольших количествах, не достигающих предельных значений, указанных в таблице в пункте 1. 1. 3. 6. 3, на транспортных средствах с максимальным разрешенным весом не более 3, 5 т и/
The time series service is a means to satisfy the needs of users who want to handle smaller quantities of data on their own computer
Служба рядов динамики является инструментом, позволяющим удовлетворять потребности пользователей, желающих производить обработку небольших объемов данных на своем компьютере,
another form of stockpiling, namely import of a volume of CFC-12 in excess of its control limit in one year because the importing company had claimed that it was not commercially viable to import smaller quantities.
речь идет об импорте ХФУ- 12 в объеме, превышающем установленный для нее предельный контрольный уровень за один год, поскольку согласно утверждению импортирующей компании импортирование меньших количеств не оправданно с коммерческой точки зрения.
Результатов: 53, Время: 0.0719

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский