SO INTENSE - перевод на Русском

[səʊ in'tens]
[səʊ in'tens]
настолько сильным
so strong
so intense
so severe
strong enough
so great
настолько интенсивным
so intense
таким напряженным
so intense
so tense
столь интенсивными
так силен
so strong
so intense
is so powerful
столь сильную
настолько сильной
so strong
so intense
so severe
so powerful
настолько насыщенной
так интенсивно
so intensely
so intensively
so intense
so intense

Примеры использования So intense на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
there comes a point where the X-ray light becomes so intense that it actually pushes the material away.
наступает момент, когда рентгеновский излучение становится настолько интенсивным, что оно фактически отталкивает материю.
A gaze on NOTHING. And that“nothing” becomes so intense and burning that it is already something.
Взгляд в ничто, которое становится таким напряженным и слепящим, что превращается в нечто.
sometimes so intense that the artist even hesitate in choosing between painting and literature.
подчас столь интенсивными, что художник даже колебался в выборе между живописью и литературой.
So great was the advance of technology, so intense the excitement generated by the miracle results from graduates in the field, that applications for enrollment could hardly be met.
Продвижение в технологии было настолько огромным, а воодушевление волшебными результатами, произведенными выпускниками ППК в поле, настолько сильным, что заявки на участие едва могли быть удовлетворены.
After the third attack in May 1990 the paralysis was so intense that with minute steps I could only walk a few meters.
При третьем приступе, в мае 1990 года, паралич был так силен, что я могла пройти только несколько метров мелкими шажками.
So intense, vivid, provocative,
Настолько насыщенной, яркой, провокационной,
She found success with her 1991 debut album So Intense, which produced the Grammy Award-winning hit single"How Can I Ease the Pain.
Особую известность получила после вышедшего в 1991 году сольного альбома So Intense и сингла« How Can I Ease the Pain» удостоенного премии Грэмми.
The ischemic pain due to reflex spasm of the sphincter so intense that the patient can come unconscious.
Боль ишемическая вследствие рефлекторной судороги сфинктера настолько интенсивна, что у больного может наступить обморочное состояние.
His concentration was so intense it actually caused a physical sensation in me: I felt as if I were inside a furnace.
Его концентрация была так сильна, что фактически вызывала во мне физическое ощущение.
Keeping Herbicides modern agriculture is so intense, that he could not do without the various chemicalcal substances,
Ведение современного сельского хозяйства имеет настолько интенсивный характер, что никак не может обойтись без различных химических веществ,
Besides that, Berlioz was seized with a groundless fear so intense that he wanted to run away from Patriarch's Ponds that very minute without looking back.
Кроме того, Берлиоза охватил необоснованный, но столь сильный страх, что ему захотелось тотчас же бежать с Патриарших без оглядки.
A feeling so intense it re surfaces
Чувство, столь интенсивное, что как бы мы ни старались его скрыть,
The storm was so intense and the alignment was so perfect,
Она была настолько сильна и так идеально ориентирована,
which has been described as"so intense it's literally almost unbearable.
половиной минутный заглавный трек, который был описан как« настолько интенсивный, что буквально невыносимый».
A sunset on Cuba is short, but so intense and breathtaking, that one lingers in the darkness,
Закат на Кубе короткий, но такой яркий и захватывающий что каждый человек,
Public interest was so intense, however, that race organizers founded the Sail Training International association to direct the planning of future events.
Однако общественный интерес был так велик, что организаторы учредили учебную парусную ассоциацию Sail Training International( STI) для планирования будущих мероприятий.
surprise were so intense that I wanted to jump up
удивление были такими сильными, что я попытался вскочить
This trip has been so intense that I have the feeling I have experienced the entire expedition as a single, ongoing 50-day-long dive.
Эта поездка была настолько впечатляющей, что мне показалось, будто вся экспедиция- это одно длительное 50- дневное погружение.
the efforts were so intense that my personal life practically disappeared, haha.
усилия были такими огромными, что моя личная жизнь сошла к нулю, хаха.
If I'm not down in 5 min, it's only because I'm receiving a pleasure so intense.
Если я не вернусь через пять минут, значит я получаю настолько офигительное удовольствие.
Результатов: 72, Время: 0.0735

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский