SOLID BASE - перевод на Русском

['sɒlid beis]
['sɒlid beis]
прочную основу
solid basis
solid foundation
sound basis
strong basis
strong foundation
firm basis
firm foundation
solid base
solid framework
sound foundation
прочную базу
solid basis
solid base
firm basis
firm base
sound framework
strong framework
strong basis
надежной основой
sound basis
solid basis
reliable basis
good basis
solid foundation
reliable foundation
strong basis
sound framework
firm foundation
credible basis
солидную базу
solid base
a solid framework
a solid basis
солидную основу
solid basis
solid foundation
sound basis
solid base
sound foundation
solid framework
твердую основу
solid foundation
firm basis
firm foundation
firm footing
solid basis
solid base
прочном основании
solid base
a solid foundation
a foundation strong
a sound basis
firm foundation
надежную базу
a solid basis
a reliable basis
a solid base
reliable base
прочный фундамент
solid foundation
strong foundation
firm foundation
solid basis
sound foundation
sound basis
solid base
on a durable foundation
прочной основой
solid basis
solid foundation
sound basis
strong basis
solid base
firm basis
strong foundation
firm foundation
sound foundation
solid framework
прочной базы
прочной базой
прочная база
надежную основу
солидной базой

Примеры использования Solid base на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the RAMPF Group, Inc. has established a solid base for further growth in the country of infinite possibilities.
группе компаний RAMPF Group, Inc. солидную основу для дальнейшего роста в стране неограниченных возможностей.
This represents a very solid base for the UNECE effort on harmonization which could result in the proposed gtr.
Он служит весьма прочной основой для усилий ЕЭК ООН по согласованию, которые могли бы увенчаться введением предлагаемых гтп.
Rio started a realistic process, and the results of the Earth Summit provided a solid base for decisive action based on this new partnership.
Конференция в Рио-де-Жанейро положила начало реалистическому процессу, и результаты Встречи на высшем уровне" Планета Земля" предоставили прочную основу для решительных действий на основе этого нового партнерства.
In order to create a more solid base for an international consensus, a bottom-up consultative process is proposed.
В целях создания более прочной основы для формирования международного консенсуса предлагается проводить процесс консультаций по принципу« снизу- вверх».
This is the occasion to reaffirm that the solid base for a definitive resolution of the conflict remains the effective implementation of comprehensive mandatory sanctions.
Пользуясь случаем, хотел бы подтвердить, что прочной основой для окончательного урегулирования конфликта по-прежнему является эффективное осуществление всеобъемлющих обязательных санкций.
We must improve efficiency and increase the job placement of physical education graduates in order to build a solid base for young people
Мы должны повысить эффективность и улучшить возможности трудоустройства выпускников учебных заведений физического воспитания, с тем чтобы заложить прочную основу для физического развития молодежи
There is now a solid base from which future contingent-owned equipment policy issues can be considered.
В настоящее время создана прочная основа, которая обеспечит рассмотрение вопросов политики в области принадлежащего контингентам имущества в будущем.
A solid base of knowledge is therefore essential for politicians in making important decisions concerning immigrants
Это обусловливает необходимость создания прочной основы знаний для принятия политиками важных решений, касающихся иммигрантов
The parties concurred that the millennia-long Armenian-Indian relations constitute a solid base for the strengthening of the interstate ties
Собеседники выразили единое мнение, что имеющие тысячелетнюю историю армяно- индийские отношения являются прочной основой для укрепления межгосударственных связей
My delegation is of the view that the proposal presented by the six Presidents contained in document CD/1840 is a solid base that can serve for the continuation of work next year.
Моя делегация полагает, что предложение шести председателей, содержащееся в документе CD/ 1840, составляет прочную основу, которая может послужить для продолжения работы в следующем году.
This requires not only building a more solid base of support for action programme planning
Это требует не только создания более прочной базы финансирования разработки и осуществления программ действий,
Soft mesh, head support and solid base gives newborns the extra support
Мягкая ткань, поддержка головы и прочная основа дает малышу дополнительную поддержку
The"Agenda for Peace" report that Secretary-General Boutros-Ghali submitted last year provides a solid base on which to augment the role of the United Nations in this area.
Доклад" Повестка дня для мира", представленный в прошлом году Генеральным секретарем Бутросом- Гали, служит прочной основой для укрепления роли Организации Объединенных Наций в этой области.
As representatives are aware, ECO is purely an economic organization seeking to promote multifaceted regional cooperation as a solid base for sustained socio-economic growth of its member States.
Как известно делегатам, ОЭС является чисто экономической организацией, которая преследует цель содействия многогранному региональному сотрудничеству в качестве прочной основы для устойчивого социально-экономического роста государств- членов.
the participants would have a solid base on which to begin their discussions.
участники имели прочную основу для дискуссии.
Our goal is to create a solid base for the development of a child that is appropriate for her age
Наша цель, в создании прочной базы для развития ребенка, соответствующей его возрасту
Such comprehensive development and provides a solid base of high-quality specialized training
Такое всестороннее развитие служит прочной базой высококачественной специализированной подготовки
developing countries would now have a more solid base for dialogue on this crucial issue.
то сейчас у развитых и развивающихся стран имелась бы более прочная основа для диалога по этому важнейшему вопросу.
from 2002 to 2008, and provides a solid base for the UNU Fisheries Training Programme.
что служит прочной основой для осуществления учебной программы УООН в области рыбного хозяйства.
Habitat III would also present an opportunity to start to build a solid base for a stronger UN-Habitat.
Кроме того, Хабитат- III обеспечит возможность приступить к созданию прочной основы для укрепления ООН- Хабитат.
Результатов: 140, Время: 0.0941

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский