SOLUTIONS BASED - перевод на Русском

[sə'luːʃnz beist]
[sə'luːʃnz beist]
решения основанные
решений основанных
решения на базе
solutions based on

Примеры использования Solutions based на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In California, we have created a company called NextLaw Labs, which along with IBM is engaged in introduc-ing computer innovative solutions based on artificial intelligence into legal practice.
В Калифорнии мы создали компанию NextLaw Labs, которая вместе с IBM занимается внедрением в юридическую практику компьютерных инновационных решений, основанных в том числе на искусственном интеллекте.
Investment on this scale can help countries worldwide to make vital progress on reducing greenhouse-gas emissions at a time when political solutions based on international agreement remain elusive.
Инвестиции такого масштаба могут помочь странам мира добиться жизненно важного прогресса в сокращении выбросов парниковых газов, в то время как политические решения, основанные на международном соглашении, остаются неясными.
For materials weaker than mild steel, solutions based on supplementary formula 1 should be taken.
Для материалов, имеющих меньшую прочность по сравнению с мягкой сталью, следует использовать решения, основанные на дополнительной формуле 1.
Discover for yourself the Solutions based on Capture Jet hoods for High Performance Kitchen in a nutshell.
Узнайте о решениях, основанных на зонтах Capture Jet, для высокопроизводительной кухни в двух словах.
we will deliver tailored robust solutions based on present-day modeling approaches.
требования к продукту, мы предоставляем решение, основанное на современных подходах к моделированию.
Created solutions based on modern information technologies to ensure further development of the product, together with the customer's needs.
Создаваемые решения базируются на современных информационных технологиях, обеспечивающих последующее развитие продукта вместе с потребностями заказчика.
It is only in this manner that we can find effective and lasting solutions based on a shared conception of collective security which can really lead to peace.
Только так можно найти эффективные и долгосрочные решения, зиждущиеся на общей концепции коллективной безопасности, которая поистине сулит мир.
Country specific research is required to identify solutions based on appropriate technology, local knowledge and experience.
Для поиска решений, основанных на соответствующих технологиях, местных знаниях и опыте, требуется проведение исследований по конкретным странам.
States shall seek solutions based on an equitable balance of interests in the light of article 20.
Государства стремятся найти решения, основанные на справедливом балансе интересов, с учетом статьи 20.
The States concerned shall seek solutions based on an equitable balance of interests in the light of article 10.
Заинтересованные государства стремятся к достижению решений, основанных на справедливом балансе интересов в свете статьи 10.
Solutions based on a clever partitioning of the table are included as well as a solution based on hypercubes.
В нее включены решения, опирающиеся на рациональную декомпозицию таблиц, а также решения, опирающиеся на гиперкубы.
We provide complete energy solutions based on natural gas according to the needs of each customer,
Мы создаем целостные энергетические решения, базирующиеся на природном газе, в соответствии с потребностями каждого клиента,
Heurged the participants ofthe forum tooffer solutions based onperformance parameters,
Онпризвал участников форума, предлагая решения, исходить изпараметров эффективности,
designs comprehensive logistics solutions based on modern IT technologies.
создает комплексное решение, основываясь на инновационных информационных технологиях.
The objective is to increase the competitiveness of the different logistics functions by creating solutions based on modern teleinformatics and telecommunications.
Ставится цель повышения конкурентоспособности различных логистических функций путем использования решений, опирающихся на современные средства телеинформатики и электросвязи.
However, at the same time, our masters will be able to advise or propose solutions based on many years of experience
Однако вместе с тем, наши мастера смогут посоветовать или предложить свои решения, опираясь на многолетний опыт
Our Organization must be resolute in its commitment to stand with the parties to conflict, as part of efforts to find solutions based on reconciliation and forgiveness.
Наша Организация должна решительно поддерживать усилия сторон в конфликтах по поиску решений, основанных на примирении и прощении.
They underlined the need for all parties to engage in a constructive inter-ethnic dialogue aiming at solutions based upon OSCE principles
Они подчеркнули необходимость того, чтобы все стороны участвовали в конструктивном межэтническом диалоге, направленном на поиск решений, основанных на принципах ОБСЕ
NANO Antivirus Engine(SDK)- the product for development of independent third-party antivirus solutions based on the NANO Antivirus technology.
Продукт, предназначенный для разрабооки независимых сторонних антивирусных решений, базирующихся на технологиях NANO Антивирус.
to find individual solutions based on the actual situation of the family.
принять индивидуальное решение с учетом фактической ситуации в семье.
Результатов: 93, Время: 0.0578

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский