SOME CONDITIONS - перевод на Русском

[sʌm kən'diʃnz]
[sʌm kən'diʃnz]
некоторые условия
some conditions
some terms
certain circumstances
определенных условиях
certain conditions
certain circumstances
specific conditions
specified conditions
certain contexts
particular conditions
defined conditions
conditional
certain terms
specific circumstances
некоторые обстоятельства
some circumstances
some conditions
некоторых условиях
certain conditions
some circumstances
some contexts
some settings
определенные условия
certain conditions
certain terms
specific conditions
certain requirements
defined conditions
specified conditions
certain circumstances
certain preconditions
certain prerequisites
некоторыми условиями
certain conditions

Примеры использования Some conditions на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
And meanwhile the reducer in some conditions is simply necessary for safety of the equipment and sanitary system in general.
А между тем редуктор в некоторых условиях просто необходим для сохранности оборудования и сантехнической системы в целом.
Naturally, there are some conditions that exclude certain patients,
Конечно же существуют некоторые условия, исключающие определенных пациентов,
1-10 years and a fine under some conditions.
от 1 до 10 лет и штраф при определенных условиях.
Under some conditions, the fl ash may create dark shadows in the background when aimed directly at the subject.
В некоторых условиях свет от вспышки может давать темные тени на фоне, если нацелить вспышку непосредственно на объект съемки.
for market forces to work some conditions must be in place.
уже отмечалось, для того чтобы рыночные силы заработали, необходимы определенные условия.
This section will conclude with observations on cooperating with regional organizations and some conditions for a successful exit from Kosovo, in the Federal Republic of Yugoslavia,
В заключительной части этого раздела содержатся замечания, касающиеся сотрудничества с региональными организациями, и некоторые условия, необходимые для успешного завершения операций в Косово,
brominated BPDEs are persistent, there is evidence that they can degrade under some conditions.
являются стойкими соединениями, есть свидетельства того, что при определенных условиях они подвержены распаду.
Setting up some conditions for assistance in this regard may help the Government to think of alternative
Выдвижение некоторых условий оказания помощи в этом отношении может помочь правительству подумать об альтернативных
Although in some conditions and as particularly advised by your physician the tablets may need to be taken after food.
Хотя в некоторых условиях и как особенно рекомендовано врачом таблетки может потребоваться принимать после еды.
Some conditions would always have to be fulfilled before the contracting authority gave consent.
Некоторые условия всегда должны быть выполнены еще до того, как организация- заказчик даст свое согласие.
It is oxidised to menthone by oxidising agents such as chromic acid or dichromate, though under some conditions the oxidation can go further and break open the ring.
Ментол окисляется до ментона хромовой кислотой, хотя при определенных условиях окисление может быть доведено до разрыва кольца.
For example, it is difficult to lead the way with some conditions on an unfamiliar city,
Например, трудно проложить путь с некоторыми условиями по незнакомому городу,
Under some conditions, winter can turn into summer,
Зима при некоторых условиях может превращаться в лето,
However, steroids are needed for life for some conditions, as symptoms return if the steroids are stopped.
Однако, стероиды необходимы на всю жизнь для некоторых условий, по мере того как симптомы возвращают если стероиды остановлены.
My general answer to this question is that, while some conditions clearly help,
Мой общий ответ на этот вопрос сводится к тому, что, хотя некоторые условия явно помогают этому,
Under some conditions at least groups of experimental subjects can coordinate even complex non-obvious asymmetric Pareto-best equilibria.
В некоторых условиях, по крайней мере группы испытуемых, могут координировать даже сложные не очевидные асимметрично Парето- лучшие равновесия.
will gradually make all acquired data available for public use with some conditions attached.
постепенно будут предоставлять все полученные данные в общее пользование с некоторыми условиями.
The Joint Meeting adopted the proposal to introduce a special provision making it possible to exempt the carriage of certain lighters from some conditions of carriage, with some amendments see annex II.
Совместное совещание приняло предложение включить специальное положение, позволяющее освобождать перевозку некоторых зажигалок от соблюдения некоторых условий перевозки, внеся в него ряд изменений см. приложение II.
That is why the Cluster will make some conditions more rigorous without rejecting mini grant practice in principle.
Поэтому, не отказываясь в принципе от мини- грантовой практики, кластер ужесточит некоторые условия.
Testing of the later Boomerang variants found that they compared favourably, under some conditions, with the Spitfire Mk V,
Тесты показали, что при некоторых условиях CA- 14A сравним со Спитфайром Mk V, а также с ранними
Результатов: 97, Время: 0.0713

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский