SPEAKERS EXPRESSED CONCERN - перевод на Русском

['spiːkəz ik'sprest kən's3ːn]
['spiːkəz ik'sprest kən's3ːn]
ораторы выразили обеспокоенность
speakers expressed concern
выступавшие выразили обеспокоенность
speakers expressed concern
ораторов выразили озабоченность
speakers expressed concern
выступавшие выражали озабоченность
выступавшие высказали обеспокоенность
выступавших выразили обеспокоенность
speakers expressed concern
выступавшие с обеспокоенностью отмечали

Примеры использования Speakers expressed concern на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Many speakers expressed concern about existing rules,
Многие выступающие выразили обеспокоенность в связи с существующими правилами,
Some speakers expressed concern about the feasibility of an overly ambitious attempt to gather, analyse
Некоторые выступавшие выразили сомнения в осуществимости чрезмерно амбициозной задачи обеспечить сбор,
Some speakers expressed concern that the review mechanism may impose an undue burden on States parties,
Некоторые выступавшие выразили озабоченность в связи с тем, что меха- низм обзора может возлагать излишнее бремя на государства- участники,
Speakers expressed concern that despite the extensive efforts made by States
Выступавшие высказали озабоченность тем, что, несмотря на значительные усилия,
Several speakers expressed concern over the emergency situation in the Democratic People's Republic of Korea.
Несколько ораторов выразили обеспокоенность в связи с чрезвычайной ситуацией в Корейской Народно-Демократической Республике.
Some speakers expressed concern at the issue of sharing responsibilities between central
Несколько ораторов высказали обеспокоенность по вопросу о разделении обязанностей между центральными
Some speakers expressed concern that the group of experts, in its study, had underestimated the seriousness of the problem.
Некоторые выступавшие выразили обеспокоенность в связи с тем, что группа экспертов в своем исследовании недооценила серьезный характер данной проблемы.
Some speakers expressed concern about the possible counterproductive effects of mass media campaigns;
Некоторые выступавшие выразили обеспокоенность в связи с возможными контрпродуктивными последствиями кампаний в средствах массовой информации;
Some speakers expressed concern about the limited access to key health-care interventions in that area,
Некоторые ораторы выразили обеспокоенность в связи с ограниченной доступностью основных видов медицинской помощи в этой области,
Some speakers expressed concern about the significant potential for abuse associated with mephedrone,
Несколько выступавших выразили обеспокоенность в связи с тем, что мефедрон обладает значительным наркоманическим потенциалом,
Several speakers expressed concern about the lack of available data,
Некоторые выступавшие выражали обеспокоенность в связи с отсутствием доступных данных,
Speakers expressed concern that the inclusion in the topic on anti-corruption bodies of those exercising investigative capacities in line with article 36 of the Convention could take focus away from the prevention functions of anti-corruption agencies addressed in article 6 of the Convention.
Выступавшие выразили обеспокоенность тем, что включение в тему антикоррупционных органов, обладающих следственными полномочиями в соответствии со статьей 36 Конвенции, может отвлечь внимание от профилактических функций органов по противодействию коррупции, рассматриваемых в статье 6 Конвенции.
Several speakers expressed concern that the Security Council employs a policy of double standards in its actions
Несколько ораторов выразили озабоченность тем, что Совет Безопасности применяет политику двойных стандартов в своих действиях,
Many speakers expressed concern regarding the challenges posed by the trafficking of cannabis in the African continent as reflected in the UNODC World Drug Report 2011
Многие выступавшие выразили обеспокоенность в связи с проблемами, создаваемыми незаконным оборотом каннабиса на африканском континенте, о которых говорится во Всемирном докладе ЮНОДК о
Speakers expressed concern regarding recent increases in the trafficking and production of amphetamine-type stimulants,
Выступавшие выразили обеспокоенность в связи с наблюдающимся в последнее время увеличением масштабов незаконного оборота
Speakers expressed concern regarding the spread of HIV/AIDS
Выступавшие выражали озабоченность в связи с распространением ВИЧ/ СПИДа
Two speakers expressed concern regarding the presentation of inaccurate information in the report
Два оратора выразили обеспокоенность по поводу того, что в докладе отражается неточная информация,
Some speakers expressed concern regarding the continued diversion of
Несколько ораторов выразили обеспокоенность в связи с продолжением утечки
Several speakers expressed concern that the credits provided under the Clean Development Mechanism for HFC-23 destruction might act as a perverse incentive to increased production of HCFC22.
Некоторые ораторы выразили свою обеспокоенность в связи с тем, что кредиты, предоставляемые в рамках Механизма чистого развития за уничтожение ГФУ- 23, могут служить обратным стимулом, который ведет к росту производства ГХФУ- 22.
Some speakers expressed concern about the short time allowed for submission of the self-assessment reports,
Некоторые ораторы выразили обеспокоенность в связи с коротким сроком, предусмотренным для представления докладов о самооценке,
Результатов: 71, Время: 0.0825

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский