SPECIAL CONCERNS - перевод на Русском

['speʃl kən's3ːnz]
['speʃl kən's3ːnz]
особые проблемы
particular problems
special problems
particular challenges
special challenges
specific problems
special concerns
specific challenges
special issues
unique challenges
particular concerns
особые интересы
special interests
particular interests
specific interests
special concerns
particular concerns
особые заботы
special concerns
особую обеспокоенность
particular concern
is particularly concerned
special concern
specific concerns
is especially concerned
was particularly disturbed
особую озабоченность
particular concern
is particularly concerned
special concern
specific concern
is especially concerned
особых проблем
special problems
particular problems
specific problems
special challenges
particular challenges
special concerns
unique challenges
particular difficulty
specific concerns
particular issues
особых проблемах
particular problems
special challenges
special concerns
special problems
peculiar problems

Примеры использования Special concerns на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In addition to the involvement of children in armed conflict, their exploitation for commercial purposes is one of our principal and special concerns.
Помимо участия детей в вооруженных конфликтах одной из наших главных и особых забот является их эксплуатация в коммерческих целях.
family composition of refugees, and on the special concerns of vulnerable groups.
о составе семей беженцев, а также об особых озабоченностях уязвимых групп.
United Nations reform must recognize and address the special concerns of the vulnerable Members of this Organization.
реформа Организации Объединенных Наций должна признать и рассмотреть особые обеспокоенности уязвимых членов Организации.
Executive Assistant, Indigenous Peoples Special Concerns Office(IPSCO)-Office of the Presidential Adviser on Special Concerns(OPASC), Malacanang.
Исполнительный помощник, Бюро по особым проблемам коренных народов( БОПКН)- Бюро Советника Президента по особым проблемам коренных народов( БСПОПКН), Малакананг.
others pose special concerns because of their permanence and potential for serious harm to the environment and to future generations.
свинец и другие, вызывают особую обеспокоенность в силу их свойств и потенциала нанесения серьезного ущерба окружающей среде и будущим поколениям.
The unfavourable situation with the adherence to the INF raises special concerns against the backdrop of the continuing planned
Неблагополучная ситуация с соблюдением ДРСМД вызывает особую тревогу на фоне продолжающегося планомерного
Address special concerns, such as community-based reintegration, gender-based violence,
Принимать меры для решения таких особых вопросов, как реинтеграция на основе общины,
acknowledged these contributions and recommended that United Nations entities integrate the special concerns, priorities and contributions of indigenous women in all aspects of conflict prevention,
рекомендовал органам системы Организации Объединенных Наций учитывать особые проблемы, приоритеты и вклад женщин, представляющих коренные народы, во всех компонентах предотвращения конфликтов,
The Johannesburg Plan of Implementation had also highlighted the special concerns of Africa, which remained the most underdeveloped region in the world,
В Йоханнесбургском плане выполнения решений выделяются также особые проблемы Африки, которая остается самым слаборазвитым регионом мира,
I don't know whether the President has any special concerns about this, but perhaps the two draft decisions could be combined, so that everyone would understand
это лишь техническая проблема; и я не знаю, если ли у Председателя какие-то особые заботы на этот счет, но, быть может, два проекта решений можно было бы скомбинировать,
Article 38: The Commission will need to consider adding a paragraph to address the special concerns of the aircraft and the air transport industries for which the Convention's rules may not be consistent with existing financing practices of these industries.
Статья 38: Комиссии необходимо будет рассмотреть возможность включения дополнительного пункта, учитывающего особую озабоченность авиакомпаний и авиатранспортных предприятий, для которых предусмотренные в конвенции нормы могут не соответствовать сложившейся в рамках таких предприятий финансовой практике.
That Inter-Agency Task Force on Indigenous Women provided participating United Nations agencies with an opportunity to promote the special concerns of indigenous women within the work of the United Nations system.
Деятельность данной целевой группы стала для учреждений Организации Объединенных Наций возможностью вывести на передний план в рамках работы системы Организации Объединенных Наций особые проблемы женщин из числа коренного населения.
taking into account the special concerns of some countries regarding disparities in climatic conditions.
в полной мере учитывая особую озабоченность некоторых стран, обусловленную различием климатических условий.
The Working Group proposes that the General Assembly ensure that the special concerns of African countries be taken into account in the high-level international intergovernmental event on financing for development,
Рабочая группа предлагает, чтобы Генеральная Ассамблея обеспечила учет особых проблем африканских стран в ходе международного межправительственного мероприятия высокого уровня по вопросу о финансировании развития,
It was also suggested that more could be done through educational activities to raise awareness of the special concerns of women, to promote better respect for their human rights
Было также предложено использовать просветительские мероприятия для повышения информированности общественности об особых проблемах женщин, содействия уважению их прав человека
Experts focused on the special concerns of the developing countries,
Эксперты заострили внимание на особых проблемах развивающихся стран,
Small Island Developing States should be strengthened to enable it to increase United Nations system-wide awareness of the special concerns of landlocked developing countries.
малым островным развивающимся государствам, с тем чтобы дать ей возможность повысить осведомленность всей системы Организации Объединенных Наций об особых проблемах развивающихся стран, не имеющих выхода к морю.
bearing in mind the special concerns of African countries and the least developed countries.
с учетом особых озабоченностей африканских и наименее развитых стран.
Furthermore, UNCTAD should flag the special concerns of developing countries in regard to international trade and development at these international forums,
Кроме того, на этих международных форумах ЮНКТАД должна заострять внимание на особых проблемах развивающихся стран в области международной торговли
situation of women having special concerns such as refugee, displaced
интересы женщин, сталкивающихся с особыми проблемами, например женщин из числа беженцев,
Результатов: 75, Время: 0.1022

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский