SPECIFIC OUTPUTS - перевод на Русском

конкретные результаты
concrete results
specific results
concrete outcomes
tangible results
specific outputs
specific outcomes
practical results
concrete outputs
results-based
concrete impact
конкретные мероприятия
specific activities
concrete activities
specific actions
concrete actions
specific interventions
specific measures
specific outputs
concrete measures
specific events
concrete interventions
конкретные показатели
specific indicators
concrete indicators
specific targets
concrete benchmarks
specific outputs
concrete figures
конкретными мероприятиями
specific activities
specific outputs
concrete activities
specific actions
конкретных мероприятий
specific activities
specific actions
concrete activities
concrete actions
specific interventions
specific measures
specific events
particular activities
concrete measures
specific outputs
конкретных результатов
concrete results
concrete outcomes
specific results
tangible results
specific outcomes
distinct results
concrete impact
concrete outputs
practical results
specific outputs

Примеры использования Specific outputs на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
payment schedules are linked to specific outputs, which are evaluated before payments are effected.
работающих дольше шести месяцев, график оплаты привязан к конкретным результатам, которые оцениваются до того, как производится платеж.
The performance of DOS is measured using the annual Office Management Plan against organization-wide priority outputs and linked to specific outputs for DOS.
Результативность работы ОСН оценивается с использованием ежегодного плана управленческой деятельности с учетом общеорганизационных приоритетных мероприятий и в увязке с конкретными результатами работы ОСН.
both human resources and financial resources, have been linked, where applicable, to specific outputs planned by the mission.
финансовых ресурсов по сравнению с предыдущим бюджетом в соответствующих случаях объясняется в привязке к конкретным мероприятиям, запланированным Миссией.
More comprehensive information can be found in specific outputs, such as in the reports on the workshops.
Более подробную информацию можно найти в конкретных материалах, например в докладах о таких совещаниях.
Zones may be associated with specific outputs- such as camera presets-
Зоны охраны могут быть ассоциированы с отдельными выходами- к примеру с теми, которые соответствуют заданным
Where applicable, variances in resource requirements have been linked to specific outputs and are presented under section(d), analysis of resource requirements.
Там, где возможно, разница в потребностях в ресурсах была увязана с конкретными видами деятельности, и соответствующая информация была приведена в разделе( d), анализ потребностей в ресурсах.
UNEP has therefore concluded that there is no need to include specific outputs in these reports.
Поэтому ЮНЕП пришла к выводу об отсутствии необходимости во включении конкретных мероприятий в эти отчеты.
global demand for cement, energy-saving calcining plants with high specific outputs were developed in the industrialized countries, and introduced worldwide.
промышленно развитые страны разработали и внедрили во всем мире энергосберегающие установки по обжигу с высокой специфической производительностью.
The Task Force addressed this constraint by focusing on areas of comparative advantage and producing specific outputs that would assist programming at the country level.
Целевая группа пыталась преодолеть этот фактор посредством концентрации внимания на тех областях, где она располагала сравнительными преимуществами, и ориентации на достижение конкретных результатов, которые могли бы способствовать программированию на страновом уровне.
Concerted efforts have therefore been made to avoid referring to specific outputs in Part Two: Biennial programme plan since these would appear in the programme budget.
Поэтому в части второй<< Двухгодичный план по программам>> особое внимание было уделено тому, чтобы избегать ссылок на конкретные мероприятия, так как эти мероприятия должны быть описаны в бюджете по программам.
That the administration should review the project management report sheet and include specific outputs in it, in addition to ensuring that they are updated on an ongoing basis to serve as an effective project management instrument para. 51.
Администрации следует пересмотреть отчетную сводку по управлению проектами и включить в нее конкретные результаты, а кроме того- обеспечить их постоянное обновление, с тем чтобы они служили эффективным средством управления проектами пункт 51.
Through local partners, UNCTAD delivered specific outputs such as capacity-building for Luang Prabang producer groups on the participatory guarantee system and an incubation programme for organic enterprises.
Через своих партнеров на местах ЮНКТАД проводила конкретные мероприятия, укрепляя, например, потенциал групп предпринимателей в провинции Луангпрабанг по вопросам коллективной системы гарантий и разрабатывая инкубационную программу для предприятий, производящих биологически чистую продукцию.
The Board also recommends that the Administration review the project management report sheet and include the specific outputs in it, in addition to ensuring that these are updated on an ongoing basis to serve as an effective project management instrument.
Комиссия также рекомендует Администрации пересмотреть отчетную сводку по управлению проектами и включить в нее конкретные результаты, а кроме того обеспечить их постоянное обновление, с тем чтобы они служили эффективным средством управления проектами.
Review the project management report sheet and include the specific outputs in it, in addition to ensuring it is updated on an ongoing basis to serve as an effective project management instrument.
Пересмотреть сводку отчетов по управлению проектами и включить в нее конкретные мероприятия, а также обеспечить возможность внесения в нее уточнений на постоянной основе, что станет эффективным инструментом управления проектами.
Specific outputs will include recommendations for improved inclusion of women in forest management
Конкретные результаты будут включать рекомендации по вопросам улучшения доступа женщин к лесоводству
The Administration should review the project management report sheet and include the specific outputs in it in addition to ensuring that they are updated on an ongoing basis to serve as an effective project management instrument para. 51.
Администрация должна проанализировать форму справки об управлении проектами и включить в нее дополнительно конкретные показатели в целях обеспечения их обновления на постоянной основе, с тем чтобы этот документ служил эффективным средством управления проектами пункт 51.
Specific outputs relating to NGOs include briefings for NGOs on sessions of the General Assembly
Конкретные мероприятия, связанные с НПО, включают проведение для НПО брифингов о сессиях Генеральной Ассамблеи
The Board recommended that the Administration review the project management report sheet and include the specific outputs in it, in addition to ensuring that they are updated on an ongoing basis to serve as an effective project management instrument para. 51.
Комиссия также рекомендовала Администрации пересмотреть отчетную сводку по управлению проектами и включить в нее конкретные результаты, а кроме того обеспечить их постоянное обновление, с тем чтобы они служили эффективным средством управления проектами пункт 51.
have been linked, where applicable, to specific outputs planned by the Mission as indicated in the support component frameworks.
финансовых ресурсов в соответствующих случаях приводится в увязке с конкретными мероприятиями, запланированными Миссией, как указано в таблицах, посвященных компоненту поддержки.
Specific outputs include multi-volume reports on estimates
Конкретные результаты работы включают многотомные доклады об оценках
Результатов: 73, Время: 0.1011

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский