SPECIFIC REASONS - перевод на Русском

[spə'sifik 'riːzənz]
[spə'sifik 'riːzənz]
конкретные причины
specific reasons
specific causes
particular reasons
concrete reasons
specific grounds
конкретные основания
specific grounds
specific reasons
particular grounds
определенным причинам
certain reasons
certain grounds
specific reasons
особым причинам
special reasons
specific reasons
специфическими причинами
конкретных причин
specific reasons
specific causes
particular causes
particular reasons
specified grounds
concrete reasons
конкретным причинам
specific reasons
particular reasons
конкретных причинах
the specific reasons
specific causes
конкретных оснований
specific grounds
specific reasons
particular grounds
concrete grounds
определенные причины
specific reasons
certain reasons

Примеры использования Specific reasons на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
According to the guidelines, applications for restrictive measures must contain specific reasons, and restriction may only be imposed if there is a danger of evidence being tampered with.
Согласно руководящим принципам просьбы о применении ограничительных мер должны содержать изложение конкретных причин, и ограничительная мера может применяться только в том случае, если существует опасность искажения доказательств.
Furthermore, additional details on the specific reasons for the postponement of programmed outputs are available online.
Кроме того, с дополнительной информацией о конкретных причинах отсрочки предусмотренных программами мероприятий можно ознакомиться в сетевых ресурсах.
were disadvantaged for specific reasons.
находились в неблагоприятном положении по конкретным причинам.
It would be useful to learn whether there were specific reasons for the increase in criminal behaviour.
Было бы полезно узнать, существуют ли какие-то конкретные причины все более частых проявлений противоправного поведения.
The court did not provide any specific reasons for limiting access to the proceedings by foreign officials
Суд не представил никаких конкретных оснований для ограничения доступа на заседания иностранным официальным лицам
There are several specific reasons for the slow pace of privatizations of mining companies in developing countries.
Есть ряд конкретных причин, обусловливающих низкие темпы приватизации горнодобывающих компаний в развивающихся странах.
Seek information from States Parties that do not participate regularly in the CBMs on the specific reasons they do not participate;
Запрашивать у государств- участников, не участвующих в процессе МД на регулярной основе, информацию о конкретных причинах их неучастия;
were informed for specific reasons.
были информированы по конкретным причинам.
there are specific reasons for every category.
существуют и конкретные причины, характерные для каждой категории.
UNDP would report to the Executive Board at the end of the programming period, providing the specific reasons, levels, and rationale for such transfers.
ПРООН представит доклад Исполнительному совету в конце программного периода с указанием конкретных причин и объемов и обоснованием таких трансфертов.
Absences from the Member State for periods of less than six consecutive months or for specific reasons provided for by national law e.g.
Отсутствие в государстве- члене в течение менее шести месяцев подряд или по конкретным причинам, предусмотренным национальным законодательством.
there are specific reasons that the company was called exactly as you want.
для вашей ситуации существуют определенные причины, чтобы компания называлась именно так, как Вы хотите.
One member opined that it was incumbent on members objecting to the adequacy of risk profiles to articulate specific reasons to support their views.
Один из членов выразил то мнение, что членам, возражающим против адекватности характеристики рисков, надлежит четко изложить конкретные причины в обоснование своей точки зрения.
unless there are specific reasons requiring the use of other communication methods.
если только не существует конкретных причин, требующих использования других методов передачи сообщения.
Joined the company in Panama"to order" is recommended in cases where there are specific reasons that the company was called exactly as you want.
Регистрация компании в Панаме" под заказ" рекомендуется в случаях, когда существуют определенные причины, чтобы компания называлась именно так, как Вы хотите.
to enable the Office to ascertain their specific reasons for leaving.
Управление могло точно определить конкретные причины их ухода.
The high standards of protection in the Netherlands did not permit even the Public Prosecutor to access that data without specific reasons, which were enumerated in the relevant legislation.
Высокие стандарты защиты в Нидерландах не позволяют даже прокурору получить доступ к этой информации без указания конкретных причин, перечисленных в соответствующем законе.
From time to time, we may ask for your consent to use your information for certain specific reasons.
Время от времени мы можем запрашивать ваше разрешение на использование информации по конкретным причинам.
In that context, a suggestion was made by some delegates that the Secretariat should give the specific reasons for the delay in the issuance of reports.
В этой связи некоторые делегации выступили с предложением, чтобы Секретариат указывал конкретные причины задержек с выпуском того или иного доклада.
These boards screen each maternal death on its file in detail and identify their specific reasons of death.
Эти комиссии подробно изучают имеющуюся у них информацию о каждом случае смерти матери и определяют конкретные причины смерти.
Результатов: 121, Время: 0.0801

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский