STAB WOUND - перевод на Русском

[stæb waʊnd]
[stæb waʊnd]
колотая рана
stab wound
puncture wound
ножевое ранение
stab wound
knife wound
was stabbed
stabbing
ножевая рана
stab wound
knife wound
колотой раной
a stab wound
ножевого ранения
stab wound
a knife wound
being stabbed
stabbing

Примеры использования Stab wound на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The autopsy concluded that the cause of death was the stab wound to the back.
Вскрытие показало, что причиной смерти стало ножевое ранение в спину.
Single stab wound to the left chest.
единственная колотая рана в левую грудь.
gunshot, stab wound.
огнестрел, ножевое ранение.
He also has a deep abdominal stab wound.
У него глубокая колотая рана живота.
Lanie Except the cause of death is probably that stab wound to the throat.
Только причина смерти вероятно, это ножевое ранение в горло.
Male, 50, single stab wound to the upper right arm.
Мужчина 50 лет, одиночная колотая рана правого предплечья.
Carjacking, a gunshot or stab wound is more likely than a beating.
Ограбление- пулевое или ножевое ранение более вероятны, чем избиение.
Yeah, but in the stab wound, I found traces of Nicotiana tobacum.
Да, но в колотой ране я нашел следы табака обыкновенного.
You drive 300 miles with a stab wound.
Вы проехали 300 миль с ножевым ранением.
Single stab wound to the mid-abdominal region.
Одиночное колотое ранение в надбрюшной полости.
There's a stab wound in the liver.
В печени колотая рана.
She showed me her stab wound.
Она показала мне свою колотую рану.
Only one stab wound?
Только одно ранение?
Broken bones, uh, stab wound scars, gunshot wounds.
Сломанные кости, шрамы от колотых ран, следы огнестрельных ранений.
The second, he told us, was for a stab wound in his leg he got while trying to subdue an angry teenage militant in Kapisa Province.
Второе, как он сказал, было за ножевое ранение в ногу, когда он пытался усмирить воинственных подростков в провинции Капис.
hotel security opened Parkman's room to find him dying on the floor with a stab wound.
охрана отеля открыла комнату Паркмана чтобы найти его умирающим на полу с колотой раной.
He was too busy bleeding from a stab wound, but I will be sure to bring it up. Gibbs isn't there.
Он был слишком занят, истекая кровью от ножевого ранения, но я постараюсь прояснить ситуацию.
Watson got into the Guards' quarters, Bainbridge was presumed dead in a shower room from a stab wound, but no weapon and escape route were found.
Джон попадают в комнаты гвардейцев, Бэйнбриджа признают мертвым с колотой раной, однако ни оружия, ни пути отхода предполагаемого убийцы не были обнаружены.
The old man we found with the stab wound on the estate, he had this in his pocket.
Мы нашли старика на нашей территории с ножевым ранением, это было у него в кармане.
Health care worker diagnosed"stab wound, blood loss of about 300 milligrams,
Медицинский работник поставил диагноз:« Колотая рана, потеря крови около 300 миллиграммов,
Результатов: 54, Время: 0.0639

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский