STARTING NEGOTIATIONS - перевод на Русском

['stɑːtiŋ niˌgəʊʃi'eiʃnz]
['stɑːtiŋ niˌgəʊʃi'eiʃnz]
начало переговоров
commencement of negotiations
start of negotiations
beginning of negotiations
initiation of negotiations
launching of negotiations
opening of negotiations
the start of the talks
commencing negotiations
initiating negotiations
to begin negotiations
начать переговоры
start negotiations
begin negotiations
commence negotiations
to start talks
initiate negotiations
start negotiating
launch negotiations
to begin negotiating
to initiate discussions
to begin discussions
начала переговоров
start of negotiations
commencement of negotiations
talks start
negotiations began
beginning of the negotiations
commencing negotiations
launching negotiations
initiating negotiations
initiation of negotiations
opening of negotiations
начаться переговоры

Примеры использования Starting negotiations на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
So far, these constellations have prevented the establishment of the necessary consensus for starting negotiations on a new disarmament treaty.
Они до сих пор не позволили достичь консенсуса, необходимого для начала переговоров по новому разоруженческому договору.
In the view of my authorities, starting negotiations on a fissile material cut-off treaty is a logical step forward to consolidating the process of nuclear disarmament.
По мнению моего правительство, логичным шагом по пути к консолидации процесса ядерного разоружения является начало переговоров по договору о запрещении производства расщепляющегося материала.
His delegation stressed the importance of strengthening the non-proliferation regime by bringing the Test-Ban Treaty into force and starting negotiations on a fissile material cut-off treaty.
Делегация Франции подчеркивает важность укрепления режима нераспространения посредством вступления в силу Договора о запрещении ядерных испытаний и начала переговоров о заключении договора о запрещении производства расщепляющегося материала.
we feel that starting negotiations on a fissile material cutoff treaty is the next step to be taken.
следующим шагом, который надлежит предпринять, является начало переговоров по договору о запрещении производства расщепляющегося материала.
The draft outcome document for the Follow-up International Conference on Financing for Development should provide a good basis for starting negotiations.
Проект итогового документа Международной конференции по последующей деятельности в области финансирования развития должен стать надежной основой для начала переговоров.
I hope that this august body will soon reach an agreement on starting negotiations on an FMCT, without setting any preliminary parameters,
И я надеюсь, что этот благородный форум вскоре достигнет согласия о начале переговоров по ДЗПРМ без установления всяких предварительных параметров,
Finland places special importance on starting negotiations on a fissile material cut-off treaty,
Финляндия придает особое значение началу переговоров по договору о запрещении производства расщепляющегося материала,
The discussions in the Conference on Disarmament(CD) on starting negotiations on an FMCT have over the last few years gained an added momentum.
За последние несколько лет дискуссии на Конференции по разоружению( КР) о начале переговоров по ДЗПРМ обрели дополнительную динамику.
We are on the right path to meeting all the requirements for starting negotiations with the European Union(EU)
Мы идем по верному пути в направлении удовлетворения всех требований в отношении начала переговоров с Европейским союзом( ЕС)
the international community should continue its preparations for starting negotiations on an FMCT.
международное сообщество должно продолжать свои приготовления к развертыванию переговоров по ДЗПРМ.
We fully support starting negotiations on nuclear disarmament,
Мы полностью поддерживаем начало переговоров по ядерному разоружению,
Starting negotiations will not prejudge their outcome,
Начало переговоров не предрешает их результата, и даже если мы добьемся успеха
It recommended starting negotiations on a separate instrument on tracing illicit small arms,
В нем было рекомендовано начать переговоры об отдельном документе, касающемся отслеживания незаконного стрелкового оружия;
In addition, starting negotiations on an FMCT would clearly also have a significant positive impact on the next NPT review process,
Вдобавок начало переговоров по ДЗПРМ также явно оказало бы значительное позитивное воздействие на следующий обзорный процесс по ДНЯО,
have enabled the Conference to reach agreement on starting negotiations on a treaty banning production of the fissile material which can be used to produce nuclear weapons.
позволили Конференции достичь согласия относительно начала переговоров по договору о запрещении производства расщепляющегося материала, который может использоваться для производства ядерного оружия.
Canada believes that we should focus on the Conference's four core issues in a new way based on the understanding that starting negotiations on one issue will not mean that we will neglect the other three.
Канада считает, что нам следует по-новому сфокусировать внимание на четырех ключевых проблемах Конференции на основе того понимания, что начало переговоров по одной проблеме не будет означать, что мы будем пренебрегать тремя другими.
In practice, such cases are extremely rare, as before starting negotiations or before signing the treaty, an assessment has to be made on the effect of the treaty on domestic legislation whether a new or amended law
На практике подобные случаи крайне редки, поскольку до начала переговоров или до подписания договора требуется проведение оценки последствий договора для внутригосударственного законодательства на предмет необходимости принятия нового
And after starting negotiations on FMCT, which will, for sure,
А после начала переговоров по ДЗПРМ, завершение которых наверняка потребует несколько лет,
consensus shared by all the members of the CD for starting negotiations on agreed issues.
разделяемого всеми членами Конференции по разоружению консенсуса, для начала переговоров по согласованным проблемам.
for speedily moving to its implementation and starting negotiations in accordance with the Conference's mandate.
для скорейшего перехода к ее осуществлению и начала переговоров в соответствии с мандатом Конференции.
Результатов: 74, Время: 0.0672

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский