STATE PROSECUTORS - перевод на Русском

[steit 'prɒsikjuːtəz]
[steit 'prɒsikjuːtəz]
государственные прокуроры
public prosecutors
state prosecutors
state attorneys
government procurators
государственных обвинителей
public prosecutors
public prosecution
state prosecutors
прокуроры штатов
state prosecutors
государственной прокуратуры
public prosecutor's office
public prosecution
of the department of public prosecutions
state attorney's office
of the public prosecutor's department
state prosecutor's office
of the government procurator's office
of the government prosecutor's office
of the state prosecution
государственных прокуроров
public prosecutors
state prosecutors
state attorneys
государственными обвинителями
public prosecutors
state prosecutors
государственные обвинители
public prosecutors
state prosecutors

Примеры использования State prosecutors на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
State prosecutors of Montenegro have signed numerous bilateral agreements on cooperation that have already showed their full substance and effects.
Государственные обвинители Черногории подписали многочисленные двусторонние соглашения о сотрудничестве, которые уже продемонстрировали всю свою сущность и свои последствия.
The state prosecutors would in the future be responsible for the criminal matters most significant to the interests of society.
В будущем государственные прокуроры будут отвечать за ход расследования уголовных дел, затрагивающих наиболее серьезные интересы общества.
State prosecutors tend to explain illegal
Государственные обвинители, как правило, объясняют случаи незаконного
Additionally, in ongoing cases, the activity of State Prosecutors was substantial in qualifying criminal offences as criminal offences of human trafficking.
Помимо этого, в делах, находящихся на рассмотрении, существенную роль сыграли государственные прокуроры, которые квалифицировали уголовные преступления как состоящие в торговле людьми.
State prosecutors lack adequate resources,
Государственные обвинители не располагают достаточными ресурсами,
If such reports are received while a case is under judicial consideration, the State prosecutors themselves initiate the investigation,
При поступлении таких сообщений во время судебного рассмотрения дел, государственные обвинители сами инициируют такие расследования,
At the state level, the body usually has three divisions: substitute state prosecutors(Promotores de Justiça Substitutos); state prosecutors before the lower courts(Promotores de Justiça Titulares);
На уровне отдельных штатов прокуроры подразделяются на заместителей прокуроров штата( promotores de Justiça substitutos), прокуроров штата( promotores de Justiça)
The Ministry of Justice provided the link between the Hague Tribunal and the courts and State Prosecutors in Croatia.
Министерство юстиции обеспечивает связь между Гаагским трибуналом и хорватскими судами и государственной прокуратурой.
Restriction of the rights of prosecutor's office was allegedly expressed that the judge didn't allow state prosecutors to sound questions to Vladimir Kulibab after that refused to answer them.
Ограничение прав прокуратуры якобы выразилось в том, что судья не позволил гособвинителям озвучить вопросы к Владимиру Кулибабе после того, как тот отказался отвечать на них.
State prosecutors are appointed by the RS Government at the proposal of the RS Minister of Justice, as the supreme body of executive power in the country,
Государственные прокуроры назначаются по предложению министра юстиции Республики Словении правительством- высшим исполнительным органом страны- за исключением Генерального прокурора,
The Attorney General's Office should ensure that State prosecutors play a role in protecting the rights of suspects by acting as a check on the practices of the police in their interrogation of suspects and collection of evidence.
Генеральная прокуратура должна содействовать тому, чтобы государственные прокуроры играли важную роль в защите прав подозреваемых путем надзора за действиями сотрудников полиции в ходе допросов подозреваемых и сбора доказательств.
police officers, state prosecutors, and other workers specializing in the detection
сотрудников полиции, государственных обвинителей и других сотрудников, специализирующихся на задержании
He stressed that State Prosecutors and judicial actors of the Region have agreed to work on a common database and that such joint
Он особо подчеркнул, что государственные прокуроры и сотрудники судебных органов в регионе достигли согласия относительно создания общей базы данных
police, state prosecutors, community workers
полиции, государственных обвинителей, общественных работников
for justices of the peace and State prosecutors in Artibonite during the second half of 1997.
для мировых судей и сотрудников государственной прокуратуры в округе Артибонит.
the illegal practice by justices of the peace and State prosecutors of authorizing an extension of the period of police custody without seeing the detainee continued in many other places,
Пор- де- Пе, мировые судьи и государственные прокуроры продолжали прибегать к незаконной практике, санкционируя продление срока содержания задержанных под
which is the main provider of training for judges, state prosecutors and state attorneys,
являющийся ведущим учреждением по подготовке судей, государственных прокуроров и государственных защитников,
Of great concern to MICIVIH is the increasing number of cases(14 in Port-au-Prince) where State prosecutors refuse to comply with writs of habeas corpus or judicial release orders.
МГМГ испытывает сильную озабоченность по поводу увеличения числа случаев( в Порт-о-Пренсе их насчитывается 14), когда государственные прокуроры отказываются выполнять судебные приказы о защите неприкосновенности личности или приказы об освобождении подозреваемых из-под суда.
A specialised department was established within the group of state prosecutors assigned to prosecute organised crime,
В рамках группы государственных прокуроров по вопросам организованной преступности, функционирующей под эгидой Государственной генеральной прокуратуры,
though attempts have been made to address this issue through discussions with judges, State prosecutors and others concerning the transmission of warrants and other types of legal documents.
попытки решить эту проблему предпринимаются в ходе ее обсуждения с судьями, государственными обвинителями и другими лицами, которые по роду своей деятельности имеют отношение к выдаче ордеров и иного рода юридических документов.
Результатов: 75, Время: 0.0698

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский