STATES TO ABIDE - перевод на Русском

[steits tə ə'baid]
[steits tə ə'baid]
государства соблюдать
states to respect
states to abide
states to comply with
states to observe
states to adhere
states to honour
states to implement
states to uphold
states to meet
государства выполнять
states to fulfil
states to implement
states to comply
states to abide
states to meet
states to honour
государства придерживаться положений
states to abide
государства следовать
states to follow
states to abide
states to adhere

Примеры использования States to abide на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In operative paragraph 3, the General Assembly would call once more upon those States to abide by the provisions of the relevant United Nations resolutions, in conformity with the Charter of the United Nations
В пункте 3 постановляющей части Генеральная Ассамблея вновь призывает эти государства соблюдать положения соответствующих резолюций Организации Объединенных Наций согласно Уставу Организации Объединенных Наций
her delegation urged all States to abide by their obligations under international law.
ее делегация настоятельно призывает все государства выполнять свои обязательства в сфере международного права.
Pending its entry into force, we call upon all States to abide by a moratorium on nuclear-weapon test explosions
В ожидании его вступления в силу мы призываем все государства соблюдать мораторий на испытательные ядерные взрывы
calls once more upon those States to abide by the provisions of the relevant United Nations resolutions, in conformity with the Charter of the United Nations;
вновь призывает эти государства выполнять положения соответствующих резолюций Организации Объединенных Наций согласно Уставу Организации Объединенных Наций;
Pending the entry into force of the Treaty, we urge all States to abide by a moratorium and to refrain from any actions that are contrary to the obligations
В ожидании вступления этого Договора в силу мы настоятельно призываем все государства соблюдать мораторий и воздерживаться от любых действий, которые бы противоречили обязательствам по Договору
Pending the entry into force of the CTBT, the EU urges all States to abide by a moratorium and to refrain from any actions which are contrary to the obligations
До вступления в силу ДВЗЯИ ЕС настоятельно призывает все государства соблюдать мораторий и воздерживаться от какихлибо действий, которые вступают в противоречие с обязательствами
Ireland, along with our EU partners, has urged all States to abide by a moratorium and to refrain from any actions which are contrary to the obligations
Вместе с нашими партнерами по Европейскому союзу Ирландия настоятельно призывает все государства соблюдать мораторий и воздерживаться от любых действий,
The Working Group urges States to abide by their obligations under relevant treaties and instruments to promote
Рабочая группа настойчиво рекомендует государствам выполнять свои обязательства, принятые в рамках соответствующих договоров
It is this that represents legal authority for the international community and induces all States to abide by it, applying it in accordance with the principles enshrined in the Charter with regard to relations between States..
Именно это дает юридическую силу воле международного сообщества и заставляет все государства подчиняться ей в соответствии с провозглашенными в Уставе принципами, которые регулируют отношения между государствами..
She called upon those States to abide by their international commitments
Она призывает эти государства придерживаться своих международных обязательств
therefore calls upon States to abide by relevant international human rights standards.
в этой связи призывает государства придерживаться соответствующих международных стандартов в области прав человека.
The General Assembly has adopted successive resolutions calling upon States to abide by the Charter of the United Nations and norms of international law,
Генеральная Ассамблея приняла целый ряд резолюций, призывающих государства выполнять требования Устава Организации Объединенных Наций
The Special Rapporteur therefore urges States to abide by those principles and also to ensure that the principles elaborated by the Special Rapporteur on the promotion
В этой связи Специальный докладчик настоятельно призывает государства следовать этим принципам и обеспечить, чтобы принципы, разработанные Специальным докладчиком по вопросу о поощрении
We believe that it is a legitimate right of non-nuclear States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons(NPT)-- and it is in their vital interests-- to come together and call upon nuclear-weapons States to abide by the obligations that they themselves have agreed to implement through the NPT.
Мы считаем, что государства, не обладающие ядерным оружием, которые являются участниками Договора о нераспространении ядерного оружия( ДНЯО), обладают законным правом-- и это будет отвечать их важнейшим интересам-- собраться вместе и призвать ядерные государства выполнить обязательства, которые они сами приняли на основе ДНЯО.
In this atmosphere, UNHCR's capacity to fulfil its protection responsibilities was severely constrained by the lack of cooperation by States to abide by the basic tenets of refugee protection, the failure of States to respect
В этих условиях возможности УВКБ в плане выполнения его обязанностей по защите беженцев являются весьма ограниченными вследствие недостаточного сотрудничества со стороны государств в деле соблюдения основных принципов защиты беженцев,
Also, Sweden expected such a State to abide by the basic principles of the mother Convention,
Кроме того, Швеция надеется, что соответствующее государство будет соблюдать основные принципы первичной Конвенции,
State of its views and concerns", a phrase which was unfortunate, since international practice showed that diplomatic protection consisted mainly of a State bringing a claim against another State concerning certain injuries to its nationals in order to">compel that other State to abide by international law.
государства о своих мнениях и озабоченности"- не слишком удачное выражение, поскольку, как показывает международная практика, главный смысл дипломатической защиты состоит в том, что одно государство предъявляет другому официальное требование( claim) в связи с определенными действиями, объектом которых стали его граждане,">с целью добиться того, чтобы это другое государство соблюдало нормы международного права.
Calls on representatives of Member States to abide by decision 38/401;
Призывает представителей государств- членов соблюдать решение 38/ 401;
He reiterated the call on all States to abide by the arms embargo.
Специальный посланник вновь обратился ко всем государствам с призывом соблюдать эмбарго на поставки оружия.
Council members called on all States to abide by resolutions 1267(1999) and 1333 2000.
Члены Совета призвали все государства выполнять резолюции 1267( 1999) и 1333 2000.
Результатов: 1464, Время: 0.0679

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский