STEPS TO STRENGTHEN - перевод на Русском

[steps tə 'streŋθn]
[steps tə 'streŋθn]
меры по укреплению
measures to strengthen
steps to strengthen
measures to enhance
action to strengthen
efforts to strengthen
measures to promote
enhancement of
measures to build
measures to reinforce
шаги по укреплению
steps to strengthen
steps to enhance
шагов по укреплению
of steps to strengthen
of steps to enhance

Примеры использования Steps to strengthen на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
identifies challenges to wider use and suggests steps to strengthen condom programming worldwide.
препятствующие их более широкому использованию и предлагаются пути укрепления программ распространения презервативов во всем мире.
the commitment of Member States to take concrete steps to strengthen that role.
обязательство государств- членов предпринимать конкретные шаги в целях укрепления этой роли.
The United Nations Fund for International Partnerships informed the Board that it had taken steps to strengthen the policies and procedures already in place.
Фонд международного партнерства Организации Объединенных Наций информировал Комиссию о том, что он принял меры для укрепления уже существующих правил и процедур.
In addition, regional offices of United Nations organizations have taken steps to strengthen their regional activities.
Кроме того, региональные бюро организаций системы Организации Объединенных Наций принимают меры по усилению своей региональной деятельности.
The Committee recommends that the State party take steps to strengthen its national legislation prohibiting child labour in accordance with international standards,
Комитет рекомендует государству- участнику принять меры по укреплению своего национального законодательства, запрещающего детский труд, в соответствии с международными стандартами во всех секторах,
In this connection, it calls upon the administering Power to take further steps to strengthen and diversify the economy of the Territory with a view to reducing its economic dependence on the administering Power.
В этой связи он призывает управляющую державу принять дальнейшие шаги по укреплению и диверсификации экономики территории в целях уменьшения ее экономической зависимости от управляющей державы.
stated that Cyprus had taken steps to strengthen existing non-accredited institutions,
заявило, что Кипр принял меры по укреплению существующих неаккредитованных учреждений,
In 2006, UNDP took systematic steps to strengthen its'surge' capacity- the ability to rapidly support its country offices in providing prompt
В 2006 году ПРООН предпринимала систематические шаги по укреплению своего<< резервного>> потенциала-- способности оказывать быструю поддержку
The Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Tajikistan appeals to the States parties to the Treaty on Collective Security to take additional steps to strengthen and safeguard the Tajik-Afghan sector of the southern borders of the Commonwealth of Independent States.
Министерство иностранных дел Республики Таджикистан обращается к государствам- участникам Договора о коллективной безопасности с просьбой принять дополнительные меры по укреплению и защите таджикско- афганского участка южных рубежей СНГ.
which presents concrete steps to strengthen and develop tools
в котором намечены конкретные меры по укреплению и развитию механизмов
institutional frameworks and identifying steps to strengthen them.
институциональной основ и определению мер по их укреплению.
India had taken several steps to strengthen international cooperation in combating terrorism,
Индия предприняла несколько шагов в целях укрепления международного сотрудничества в борьбе с терроризмом,
The international community should take steps to strengthen the international financial institutions
Международному сообществу следует принять меры для укрепления международных финансовых учреждений,
President Ouattara has undertaken important steps to strengthen subregional cooperation,
Президент Уаттара предпринял важные шаги в целях укрепления субрегионального сотрудничества
In keeping with the Committee's recommendations, the Office of the Ombudsman has taken steps to strengthen its operations; however,
Это учреждение активизировало свои усилия с учетом рекомендаций КПП;
Over the years the Holy See has repeatedly taken steps to strengthen the possibilities for dialogue
В течение прошедших лет Святейший Престол предпринимал множество шагов, чтобы укрепить почву для вступления в диалог
The State party should take steps to strengthen the de facto independence of the HRCSL
Государству- участнику следует принять меры в целях укрепления фактической независимости НКПЧСЛ
Governments are encouraged to take steps to strengthen inter-agency coordination of human resources
они еще не сделали этого, принять меры в целях укрепления межведомственной координации кадровой политики
The Organization will take appropriate steps to strengthen its research capacity,
Организация предпримет необходимые шаги для укрепления своего исследовательского потенциала,
the Government took steps to strengthen the agricultural sector,
правительство приняло меры в целях укрепления сельскохозяйственного сектора,
Результатов: 68, Время: 0.0777

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский