STRENGTHENING LINKS - перевод на Русском

['streŋθniŋ liŋks]
['streŋθniŋ liŋks]
укрепление связей
strengthening linkages
strengthening links
strengthening ties
strengthening of relationships
enhanced linkages
strengthening of relations
stronger links
forging links
strengthening communication
an enhanced relationship
укрепления связей
strengthening linkages
strengthening the links
strengthening ties
strengthening relationships
to strengthen relations
enhancing linkages
enhancing relations
укреплении связей
strengthening ties
strengthening the links
strengthening of relationships
strengthening the linkages
strengthening relations
reinforcing the linkages
укреплению связей
strengthening of relationships
strengthen linkages
strengthening of ties
strengthen links
strengthening of relations
consolidate links
strengthen bonds
stronger linkages
to strengthening connections
укрепление взаимосвязи
strengthening linkages
strengthen the link
the strengthening of the interlinkage

Примеры использования Strengthening links на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
urgent procedures and strengthening links with the Secretary-General.
срочных действий и на необходимость укрепления связи с Генеральным секретарем.
Key recommendations included strengthening links to partners with proven expertise at the policy and meso-levels,
Основные рекомендации включали укрепление связей с партнерами, обладающими проверенным опытом работы на директивном
competition policy and strengthening links between large and small firms
политику в области конкуренции, укрепление связей между крупными и малыми компаниями
The Employment Promotion Law, revised in 1997, sought to improve the effectiveness of active labour market measures, including strengthening links between subsidized employment(secondary labour market) and normal employment primary labour market.
Закон о стимулировании занятости с внесенными в него в 1997 году поправками был нацелен на повышение эффективности мер активного регулирования рынка труда, включая укрепление взаимосвязи между субсидированной занятостью( вторичный рынок труда) и обычной занятостью первичный рынок труда.
Strengthening links, cooperation and coordination with international organizations such as the International Maritime Organization(IMO),
Укрепление связей, сотрудничества и координации с такими международными организациями, как Международная морская организация( ИМО),
Explore strengthening links and strategic relationships with the Asian Development Bank,
Изучение путей укрепления связей и стратегических отношений с Азиатским банком развития,
Under the theme"Political accountability: strengthening links between parliaments and citizens", activities included conferences,
В рамках темы<< Политическая подотчетность: укрепление связей между парламентами и гражданами>>
Skills for Tourism supports national reforms in Vocational Education and Training(VET) by strengthening links between education and industry, seeking to promote skills development
Проект« Навыки для сектора Туризма» поддерживает национальные реформы в системе профессионального образовании путем укрепления связей между системой образования и рынком труда стремясь
Breton traders had an economic interest in strengthening links to England due to Brittany's strategic position between the Atlantic and English Channel.
к тому же бретонские торговцы были материально заинтересованы в укреплении связей с Англией из-за стратегического положения Бретани между Атлантикой и Ла-Маншем.
enhancing economic competitiveness and strengthening links with Mainland China, aims to help Hong Kong achieve its vision as"Asia's world city.
повышение экономической конкурентоспособности и укрепление связей с материковым Китаем,- преследует цель содействовать Гонконгу в реализации его видения как" всемирного города Азии.
security in their own region and strengthening links with groups both within and outside the region including the European Community.
безопасности в своем регионе и укрепления связей с объединениями как внутри, так и вне региона, включая Европейское сообщество.
we will resume the consultations initiated at the Brookings Institution in 1999 with the aim of moving forward with existing concrete proposals and strengthening links with parallel initiatives.
комиссара мы возобновим консультации, начатые в Брукингском институте в 1999 году с целью дальнейшей реализации существующих конкретных предложений и укрепления связей с параллельными инициативами.
local levels and by strengthening links between fiscal reforms
а также путем укрепления связей между налоговыми реформами
created opportunities for strengthening links between the two regions in the economic,
создает возможности для укрепления связей между двумя этими регионами в экономической,
as well as strengthening links between United Nations Environment Programme(UNEP) evaluation of the situation and the implementation of the recommendations, were emphasized.
а также укрепления связи между оценкой ситуации Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде( ЮНЕП) и осуществлением рекомендаций.
preparing for implementation of the recommendations of the review meeting, and strengthening links with the private sector
проведена подготовка к осуществлению рекомендаций совещания по обзору и укреплены взаимосвязи между частным сектором
UNGIS's other priorities for 2010- 2011 include strengthening links between the WSIS process,
К числу других приоритетных задач Группы на 2010- 2011 годы относятся: укрепление связей между процессом ВВИО,
Other programme components include elections training and reporting, strengthening links between Iraqi women journalists
Другие элементы программ включают подготовку к проведению выборов и сообщения о них, укрепление связей между иракскими женщинами- журналистами
urban areas to financial services through strengthening links between the formal banks
городских районов к финансовым услугам путем укрепления связей между официальными банками
the Convention on the Elimination of all Forms of Discrimination against Women; strengthening links between women's and children's rights;
Конвенцией о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин; укрепление связей между правами женщин
Результатов: 61, Время: 0.1084

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский