STRENGTHENING MUTUAL - перевод на Русском

['streŋθniŋ 'mjuːtʃʊəl]
['streŋθniŋ 'mjuːtʃʊəl]
укрепление взаимного
strengthening mutual
building mutual
enhancing mutual
укрепить взаимное
enhance mutual
build mutual
strengthening mutual
укрепления взаимного
building mutual
strengthening mutual
fostering mutual
enhancing mutual
promoting mutual
bolster mutual
укреплении взаимного
promoting mutual
strengthening mutual
building mutual
укреплению взаимного
strengthen mutual
build mutual
enhance mutual
fostering mutual

Примеры использования Strengthening mutual на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
new opportunity to reinterpret history in an intercultural way in order to reach a shared understanding. The main objective of these Summits is to support the crucial role of culture in strengthening mutual confidence and understanding in the region.
поскольку главной целью этих встреч на высшем уровне является усиление определяющей роли культуры в интересах укрепления доверия и улучшения взаимопонимания в регионе.
The IAEA plays an irreplaceable role in the observance of the provisions of the Non-Proliferation Treaty through the safeguards system, with the aim of preventing the conversion of fissile material from peaceful uses to military purposes and of strengthening mutual confidence.
МАГАТЭ играет незаменимую роль в соблюдении положений Договора о нераспространении на основе использования системы гарантий с целью предотвращения переключения использования расщепляющихся материалов с мирного использования на военные цели и с целью укрепления взаимного доверия.
The main purposes of the Council were strengthening mutual confidence among the parties,
Основными целями деятельности Совета являются укрепление взаимного доверия между сторонами,
particularly in relation to the implementation of measures aimed at building and strengthening mutual confidence.
в частности это относится к осуществлению мер, направленных на налаживание и укрепление взаимного доверия.
consider that substantial results have been achieved in strengthening mutual trust and cooperation, and that the Five are playing an increasingly important
что достигнуты весомые результаты в деле укрепления взаимного доверия и сотрудничества и что<<
its observance would be important in strengthening mutual confidence and Mongolia's external security environment as well as in linking the country's national security to regional security and stability.
его соблюдение будут играть важную роль в укреплении взаимного доверия и в обеспечении внешней безопасности Монголии, а также в увязывании национальной безопасности страны с безопасностью и стабильностью в регионе.
providing conditions for strengthening mutual confidence, regional development,
создание условий для укрепления взаимного доверия, регионального развития,
A memorandum on measures for establishing security and strengthening mutual confidence among the parties to the Georgian-Ossetian conflict was signed in Moscow on 16 May 1996 by the representatives of the Georgian
Меморандум о мерах по обеспечению безопасности и укреплению взаимного доверия между сторонами в грузино- осетинском конфликте был подписан в Москве 16 мая 1996 года представителями грузинской
stability in financing for development, and on strengthening mutual cooperation, including, in that context,
стабильности финансирования в целях развития, а также на укреплении взаимного сотрудничества, включая, в этом контексте,
makes recommendations with a view to reducing conflict and strengthening mutual respect and understanding which it is hoped will merge into what the Task Force calls a Strategy for Reconciliation.
также излагаются рекомендации по уменьшению опасности конфликтов и укреплению взаимного уважения и понимания, которые, вероятно, будут объединены в предлагаемую Целевой группой стратегию примирения.
non-interference in internal affairs, strengthening mutual respect and trust
невмешательства во внутренние дела, упрочения взаимного уважения и доверия
the Office of the High Representative collaborated with the Government of Turkey on an event that focused on monitoring the implementation of the Istanbul Programme of Action as a way of strengthening mutual accountability in the least developed countries.
Канцелярия Высокого представителя сотрудничала с правительством Турции в контексте мероприятия, посвященного вопросу о наблюдении за осуществлением Стамбульской программы действий в целях укрепления взаимной подотчетности в наименее развитых странах.
The organization's activities aim at strengthening mutual trust, friendship
Деятельность этой организации нацелена на укрепление взаимного доверия, дружбы
The main purposes of SCO are strengthening mutual trust, good-neighbourliness
Основными целями и задачами ШОС являются укрепление взаимного доверия, дружбы
Another demonstration of Argentina's interest in these activities at the regional level is the forthcoming holding in Buenos Aires between 15 and 18 March of a meeting of experts on measures for strengthening mutual trust and security mechanisms in the region,
Еще одним свидетельством интереса Аргентины к такой деятельности на региональном уровне является предстоящее проведение в Буэнос-Айресе 15- 18 марта Совещания экспертов по мерам укрепления взаимного доверия и механизмам безопасности в регионе,
With the intention of strengthening mutual confidence, dialogue
В целях укрепления взаимного доверия, развития диалога
This has been a signal of strengthened mutual confidence.
Это стало демонстрацией укрепления взаимного доверия.
These efforts strengthen mutual understanding of our respective positions.
Эти усилия способствуют укреплению взаимного понимания по нашим позициям.
Strengthen mutual accountability in the management of resources of both local
Повышение взаимной ответственности за управление ресурсами на местном
In order to ensure lasting stability, strengthen mutual confidence in military-political dimension,
Для обеспечения долгосрочной стабильности, укрепления взаимного доверия в военно-политическом измерении,
Результатов: 46, Время: 0.0673

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский