ИНТЕРЕСАХ УКРЕПЛЕНИЯ - перевод на Английском

order to strengthen
целях укрепления
целях усиления
с тем чтобы укрепить
целях расширения
целях активизации
интересах укрепления
целях повышения
с тем чтобы усилить
целях упрочения
целях улучшения
order to enhance
целях повышения
целях укрепления
целях расширения
с тем чтобы повысить
целях усиления
целях активизации
целях улучшения
с тем чтобы укрепить
с тем чтобы расширить
с целью повысить
order to consolidate
целях укрепления
целях консолидации
целях закрепления
с тем чтобы закрепить
интересах укрепления
целях упрочения
с тем чтобы укрепить
с тем чтобы консолидировать
целях объединения
целях усиления
favour of the consolidation
интересах укрепления
furtherance
развитие
осуществление
укрепление
целях содействия
содействии
поддержку
рамках
продвижении
реализации
целях выполнения
order to reinforce
целях укрепления
целях усиления
с целью укрепить
целях повышения
с тем чтобы усилить
целях расширения
для того , чтобы подкрепить
интересах укрепления
целях закрепления

Примеры использования Интересах укрепления на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Призывает также государства- участники минского процесса ОБСЕ оказать поддержку предпринимаемым сейчас новым шагам в интересах укрепления мира в регионе.
Urges also the States parties participating in the OSCE Minsk process to lend support to the new steps now being taken in order to strengthen peace in the region.
передовой практикой в интересах укрепления сотрудничества в вопросах торговли и конкуренции.
best practices in order to enhance cooperation efforts in dealing with trade and competition issues.
в том числе на национальном уровне, в интересах укрепления внутренней стабильности
including within the National Dialogue, in order to consolidate domestic stability
Кроме этого, проводились двусторонние совещания с должностными лицами различных стран в целях обмена информацией по различным аспектам борьбы с терроризмам в интересах укрепления международного сотрудничества.
Bilateral meetings had also been held with officials from various countries to exchange information on the different aspects of counter-terrorism in order to strengthen international cooperation.
в том числе на национальном уровне, в интересах укрепления внутренней стабильности
including the national dialogue, in order to consolidate domestic stability
Мы призываем международное сообщество обеспечить надлежащую помощь, с тем чтобы поддержать региональные усилия по интеграции в интересах укрепления и создания инфраструктур, которые облегчат передвижение товаров и услуг.
We appeal to the international community to provide requisite assistance to support our regional integration efforts in order to strengthen or create infrastructures that facilitate the movement of goods and services.
Оратор призвала государства- члены рассмотреть вопрос о проведении дискуссий по проблематике международной политики в области конкуренции под эгидой ВТО в интересах укрепления национального суверенитета в связи с деятельностью глобальных корпораций.
She urged member States to consider a discussion of international competition policy under the auspices of WTO in order to strengthen national sovereignty in relation to global corporations.
составленных с участием правительств затронутых стран в интересах укрепления потенциала коллективного реагирования системы Организации Объединенных Наций.
contingency plans developed and designed with affected Governments in order to strengthen the collective response capacity of the United Nations system.
поддерживать культуру народа майя Цутуджил( Tz' utujil) в интересах укрепления ее национальной идентичности.
commits itself to respecting, protecting and upholding the Tz'utujil Maya culture, in order to strengthen the national identity.
Принципы и положения Устава Организации Объединенных Наций должным образом соблюдаются в интересах укрепления свободы людей,
The principles and provisions of the Charter of the United Nations are observed in order to promote the freedom of people,
В интересах укрепления единства африканских стран Республика может заключать договоры
In order to promote African unity, the Republic may conclude treaties
Ирландское и британское правительства намерены и впредь тесно сотрудничать в интересах укрепления мира и политической стабильности в Северной Ирландии.
The Irish and British Governments continue to work in close partnership to consolidate peace and political stability in Northern Ireland.
Пятый комитет обсуждал различные варианты повышения эффективности работы таких миссий в интересах укрепления превентивной дипломатии.
The Fifth Committee was discussing various options for strengthening the work of such missions in order to bolster preventive diplomacy.
он настоятельно призывает все государства- участники тщательно готовится к третьей сессии Комитета в интересах укрепления Договора.
he urged all States parties to prepare carefully for the third session of the Committee in the interests of strengthening it.
Кубой будут улучшаться в интересах укрепления стабильности в Латинской Америке
Cuba will continue to improve in order to improve stability in the Latin-American
религиозного плюрализма в интересах укрепления мира на этом континенте.
religious pluralism in order to build peace on the continent.
способностью контролировать свое собственное развитие в интересах укрепления гармонии с природой.
ability to take command of our own destiny in order to promote harmony with nature.
использование глобализации в интересах укрепления демократии.
the use of globalization to benefit the consolidation of democracy.
применяться одновременно в интересах укрепления мира и безопасности на региональном и международном уровнях.
be applied simultaneously in order to promote regional and international peace and security.
торговлю таким оружием в интересах укрепления международного мира и безопасности.
trade of such weapons in order to promote international peace and security.
Результатов: 110, Время: 0.0647

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский