STRINGENT CONDITIONS - перевод на Русском

['strindʒənt kən'diʃnz]
['strindʒənt kən'diʃnz]
жестких условий
stringent conditions
harsh conditions
strict conditions
of the stringent conditionalities
rigid conditions
строгие условия
strict conditions
stringent conditions
harsh environments
rigorous conditions
strict requirements
жесткие условия
strict conditions
stringent conditions
harsh conditions
tough conditions
severe conditions
restrictive conditions
heavy conditions
строгим условиям
stringent conditions
strict conditions
строгими условиями
strict conditions
stringent conditions
строгих условий
strict conditions
stringent conditions

Примеры использования Stringent conditions на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
not those countries that have difficulties in meeting such stringent conditions.
не те страны, которые сталкиваются с трудностями в выполнении таких жестких условий.
which would introduce more stringent conditions for obtaining residence permits,
которые введут более жесткие условия для получения видов на жительство,
they do not meet the stringent conditions imposed, in particular they are disproportionate,
законную ответную меру, они не отвечали бы строгим условиям, которые были установлены; в частности, они являются непропорциональными
paragraph 1, provided all these stringent conditions have been met.
не может рассматриваться как нарушение пункта 1 статьи 6, при соблюдении всех этих жестких условий.
However, the stringent conditions which must be met under article 17 by the Government of any country carrying out the forced movement of populations have clearly not been met in the present case,
Однако в настоящем случае явно не соблюдаются жесткие условия, которые необходимо соблюдать по статье 17 правительству любой страны, осуществляющему принудительное перемещение населения, и поэтому действия правительства Бурунди являются
Any Personal Information processed by our group companies suppliers will be in accordance with the terms of this Privacy Policy or similarly stringent conditions and as permitted under applicable data protection laws.
Любая личная информация, обрабатываемая нашими поставщиками групп компаний, будет соответствовать условиям текущей политики конфиденциальности или аналогичным строгим условиям и разрешена в соответствии с применимыми законами о защите данных.
any such restriction must nevertheless meet stringent conditions related to the principle of non-discrimination.
любое такое ограничение должно, тем не менее, оговариваться строгими условиями, связанными с принципом недискриминации.
the Pacific stated that the one attempt they had made in the past failed because of the time taken by Headquarters in arriving at a decision and owing to the stringent conditions laid down for the purpose.
предпринятая ими в прошлом попытка не увенчалась успехом изза продолжительного периода времени, который потребовался Центральным учреждениям для принятия решения, и изза выдвинутых ими жестких условий.
the following conditions apply if the more stringent conditions are not applied in a specific area by special licenses at 3dlancer. net.
применяются следующие условия, если более жесткие условия не устанавливаются в конкретной области особыми условиями лицензий 3dlancer. net.
such research should be made subject to stringent conditions.
рак у несовершеннолетних детей, и проводиться с соблюдением строгих условий.
in theory under some fairly stringent conditions, would result in a level that was consistent with sustainable growth.
которые в теоретическом плане в некоторых достаточно жестких условиях могли бы обеспечить достижение уровня, согласующегося с устойчивым ростом.
As leading commentators have noted, allowing a respondent to assert the more stringent conditions of another law or treaty would run counter to the pro-enforcement basis of the New York Convention.
Как отметили наиболее авторитетные комментаторы, предоставление ответчику права отстаивать применение более строгих положений другого закона или международного договора, противоречило бы основному замыслу Нью-Йоркской конвенции как способствующей приведению в исполнение арбитражных решений.
while imposing stringent conditions.
навязывая при этом жесткие условия.
Consequently, the task of managing large fluctuations in commodity prices is made difficult and complicated by the emergence of increasingly concentrated market structures at the international level and stringent conditions for entry into developed country markets.
Таким образом, задача сглаживания больших колебаний сырьевых цен усложняется из-за появления на международном уровне все более концентрированных рыночных структур и ужесточения условий выхода на рынки развитых стран.
would open up their markets without imposing stringent conditions relating to processed products from the LDCs.
откроют свои рынки, не устанавливая при этом жестких условий, касающихся продукции перерабатывающих отраслей НРС.
have been taken by those countries' trading partners, they have often been on a bilateral and autonomous basis and frequently apply stringent conditions for access in respect of socalled"sensitive products.
это зачастую делалось на двусторонней и автономной основе и нередко сопровождалось выдвижением жестких условий в отношении доступа на рынки так называемых<< стратегических товаров.
The opposition groups in question initially put forth stringent conditions, including that(i) Syrian forces immediately cease shelling in Aleppo;(ii)
Соответствующие оппозиционные группы первоначально выдвинули жесткие условия, включая следующие: i сирийские силы немедленно прекращают обстрел Алеппо;
which permitted polygamy but set stringent conditions: a husband could marry up to four women,
которые допускают полигамию, но ставят жесткие условия: мужчина может жениться на четырех женщинах,
the country where the centre of the debtor's main interests was situated posed less stringent conditions for the opening of insolvency proceedings.
где он поддерживает ограниченное деловое присутствие, даже если страна, в которой находятся основные интересы должника, предъявляет менее жесткие условия для открытия производства по делу о несостоятельности.
by force majeure, while at the same time attaching stringent conditions to its application.
также во многих национальных правовых системах, однако при этом устанавливаются жесткие условия его применения.
Результатов: 54, Время: 0.0728

Stringent conditions на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский