STRUCTURAL CHARACTERISTICS - перевод на Русском

['strʌktʃərəl ˌkærəktə'ristiks]
['strʌktʃərəl ˌkærəktə'ristiks]
структурные характеристики
structural characteristics
structural performance
структурные особенности
structural features
structural characteristics
structural peculiarities
structural specificities
конструктивные характеристики
design characteristics
structural characteristics
constructive characteristics
структурных характеристик
structural characteristics
structural features
структурных особенностей
structural features
structural characteristics
structural peculiarities
структурных характеристиках
the structural characteristics
структурными характеристиками
structural characteristics
конструкционных характеристиках

Примеры использования Structural characteristics на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In addition, some of the difference in the policy stances may have been the result of differences in the structural characteristics of the two regions.
К тому же некоторые расхождения в стратегиях являются, возможно, следствием различий в структурных характеристиках этих двух регионов.
level of development and structural characteristics of each country.
уровня развития и структурных особенностей каждой страны.
Capillary viscometer automatic similar viscosity tester for lubricating grease I. the structural characteristics The instrument is mainly composed of two parts.
Капиллярный вискозиметр автоматический аналогичный тестер вязкости для смазки смазки I. Структурные характеристики Инструмент состоит в основном из двух частей.
Structural characteristics High-quality filter bottle device, wall thickness uniformity,
Прибор бутылки фильтра структурных характеристик высококачественные, единообразие толщины стены,
containing information about the structural characteristics for each house number;
содержащие информацию о структурных характеристиках нумерации каждого дома;
bureaucracies must possess certain structural characteristics which facilitate criminal behavior.
бюрократия обладала определенными структурными характеристиками, облегчающими криминальное поведение.
The right balance may depend on the level of development and the structural characteristics of the economy in question.
Надлежащий баланс может зависеть от уровня развития и структурных особенностей экономики страны.
combines data from many different sources that help describing the structural characteristics of economy.
объединяет данные из многих различных источников, которые помогают описать структурные характеристики экономики.
For the long term, cooperation among producers is essential for jointly improving the structural characteristics and promoting the development of their commodity markets.
В долгосрочной перспективе сотрудничество между производителями играет весьма важную роль в деле совместного совершенствования структурных характеристик и содействия развитию их рынков сырьевых товаров.
The essential goods industries are observed to have typical structural characteristics which make them susceptible to cartelization.
Отмечается, что отрасли экономики, связанные с базовыми товарами, обладают определенными типичными структурными характеристиками, которые влияют на их подверженность картельной практике.
conflicts, as opposed to structural characteristics and aims.
отнюдь не относится к числу структурных характеристик и целей той или иной группы.
The paper analyzes modern approaches to the study of a person's self-awareness and its structural characteristics.
Содержательно проанализированы современные подходы к исследованию проблемы само- сознания личности и его структурных характеристик.
Which policy package is the most appropriate depends on the existing level of entrepreneurship in a given country, its structural characteristics and its sustainable development objectives.
Выбор наиболее подходящего комплекса мер зависит от уровня развития предпринимательства в конкретной стране, ее структурных характеристик и ее задач в области устойчивого развития.
Since this unemployment level is determined by the fundamental structural characteristics of the economy, it is not possible to reduce unemployment without triggering a rise in wage-led inflation.
В силу того, что этот уровень безработицы определяется основополагающими структурными особенностями состояния экономики, снизить его невозможно, не спровоцировав тем самым повышения инфляции, вызванной ростом заработной платы.
Works are devoted to the qualitative and structural characteristics of investments weighted spaces of differentiable functions
Работы посвящены качественным и структурным характеристикам вложений весовых пространств дифференцируемых функций
incl. on staff, providers' structural characteristics, PHC services.
в т. ч. по кадрам, структурным характеристикам поставщиков, услугам ПМСП.
The various difficulties confronting developing countries in coping with the low elasticities of demand for commodities are accentuated by the structural characteristics of commodity supply.
Различные трудности, с которыми сталкиваются развивающиеся страны в связи с низкой эластичностью спроса на сырьевые товары, осложняются структурными особенностями предложения в сырьевом секторе.
It has been re-designed many times following the aesthetic and structural characteristics desired by our clients.
Он был перепроектирован много раз, следуя эстетической и структурной характеристикам по запросам наших клиентов.
This will depend on the technical and structural characteristics of the line, the organization of operations
На практике он зависит от технических и конструктивных особенностей этой линии, эффективности соответствующих мероприятий
They may determine the structural characteristics of the economy, and also will influence patterns of trade,
Эти услуги могут определять структурные параметры экономики, влияя также на характер торговли,
Результатов: 89, Время: 0.0815

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский