SUBJECT-SPECIFIC - перевод на Русском

тематические
thematic
themed
topical
case
subject
конкретных
specific
concrete
particular
individual
certain
specified
practical
precise
предметные
substantive
subject
meaningful
focused
substantial
тематических
thematic
theme
subject
topical
case
cluster

Примеры использования Subject-specific на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Department, in addition to providing subject-specific policy reports, as required, for the relevant intergovernmental bodies, will assume primary responsibility for the preparation of an annual policy report of
В дополнение к выполнению своей обязанности по представлению соответствующим межправительственным органам программных докладов по конкретным темам Департамент будет нести главную ответственность за подготовку ежегодного доклада Генерального секретаря,
Subject-specific surveys that allow individual organizations to focus on specific issues
Обследований по конкретным темам, позволяющих отдельным организациям сосредоточиться на решении конкретных вопросов
the effective creation and use of client and subject-specific terminology and translation memory databases guarantee the production of premium target-oriented translations.
применение отвечающих запросам заказчика и тематике терминологических банков данных и программ памяти переводов обеспечивают высококачественные и точные переводы.
environment were made through research, development of subject-specific methods and tools,
вносился с помощью исследований, разработки методов и инструментов по конкретной теме, учебной подготовки
which had been holding open subject-specific meetings with the members of the Special Committee.
которая проводит открытые заседания по конкретным вопросам с участием членов Специального комитета.
in particular by participating in the work of the inter-agency subject-specific task forces established by the Commission in decision 4 below see paras. 46-50 below.
в частности путем участия в работе межучрежденческих целевых групп по отдельным направлениям, учрежденных Комиссией в решении 4 ниже см. пункты 46- 50 ниже.
they must sit national examinations in specific subjects selected by the higher education establishments; these subject-specific examinations constitute the national secondary education examinations;
они сдают общенациональные экзамены по конкретным предметам, определенным высшими учебными заведениями; экзамены по конкретным предметам являются общенациональными экзаменами для получения среднего образования;
such as matching exercises, subject-specific workshops, capacity enhancement,
мероприятия по согласованию возможностей и потребностей, тематические практикумы, меры по наращиванию потенциала,
and in a number of subject-specific meetings of the Caribbean Regional Negotiating Machinery,
и в ряде тематических совещаний Карибского регионального механизма по ведению переговоров,
In addition to such subject-specific reports as may be requested by the relevant intergovernmental bodies,
В дополнение к подготовке докладов по конкретным темам, которые могут представляться по просьбе соответствующих межправительственных органов,
needs-matching exercises and subject-specific workshops; studies
потребностей и практикумы по конкретным темам; исследования
such as capacities and needs matching(CNM), subject-specific workshops focusing on interactive exchange
совещания по согласованию возможностей и потребностей, тематические семинары по взаимному обмену
Switzerland, and subject-specific seminars for experts
и организовывала тематические семинары для экспертов
through organization of regular briefings for developing country delegates stationed at Geneva and subject-specific seminars for experts
путем проведения регулярных брифингов в Женеве для делегатов из развивающихся стран и тематических семинаров для экспертов
They included the promotion of TCDC through exercises and subject-specific workshops aimed at matching the needs and capacities of developing countries;
Сюда входили стимулирование ТСРС путем организаций учебной работы и проведение конкретных тематических семинаров- практикумов,
They included the promotion of TCDC through exercises and subject-specific workshops aimed at matching the needs
Такая деятельность включала в себя поощрение ТСРС путем проведения учебных занятий и конкретных тематических семинаров- практикумов,
Development of general and subject-specific abilities and skills;
Сформированность общеобразовательных предметных умений и навыков;
Other prize winners at a subject-specific International Youth Olympiad- 50%;
Призерам« Международной олимпиады молодежи» по любому из направлений- 50%;
First place winners in a subject-specific International Youth Olympiad- 70%;
Победителям« Международной олимпиады молодежи» любому из направлений- 70%;
There was an obvious advantage in subject-specific initiatives tailored to address different activities
Выдвижение конкретных тематических инициатив, учитывающих разные виды деятельности и потенциальный вред от них,
Результатов: 133, Время: 0.0769

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский