Примеры использования
Subsidiary protection
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
A foreigner may be granted subsidiary protection if returning to the country of origin may put him/her at real risk of suffering serious harm due to.
Иностранцу предоставляется дополнительная защита в том случае, если возвращение в страну происхождения может угрожать ему реальным риском получения серьезного вреда.
The EU Member States granted asylum or subsidiary protection to Ablyazov's associates
Foreign minors who have been granted refugee status or subsidiary protection in Belarus have the right to education
Несовершеннолетние иностранцы, которым предоставлены статус беженца или дополнительная защита в Республике Беларусь, имеют право на образование
UNHCR noted that persons granted refugee status or subsidiary protection have the same rights as Polish nationals.
УВКБ отметило, что лица, получившие статус беженцев или дополнительную защиту, пользуются такими же правами, что и польские граждане.
Persons who have been granted subsidiary protection but who do not possess valid travel documents of their country of origin are issued foreigner's passports for travelling to other States.
Лицам, которым была предоставлена вспомогательная защита, но у которых нет действующих проездных документов их страны происхождения, выдаются паспорта иностранных лиц для поездок в другие государства.
An alien has, pending the expulsion procedure, applied for asylum or subsidiary protection in order to prevent further deportation procedure;
Иностранец до начала процедуры высылки обратился с прошением о предоставлении ему убежища или дополнительной защиты с целью предотвратить будущую процедуру депортации;
if not then subsidiary protection will be assessed.
устанавливают что неприменима, то изучают возможность предоставления вспомогательной защиты.
In 2009 and 2010, less than one percent of cases decided at first instance had been granted refugee status or subsidiary protection.
В 2009 и 2010 годах статус беженцев и вспомогательную защиту получили менее 1% лиц, подавших заявку в органы первой инстанции.
An alien who has been accorded subsidiary protection status receives a residence permit valid for one year,
Иностранец, которому была предоставлена дополнительная защита, получает вид на жительство на один год,
In its written responses, the State party had indicated that subsidiary protection was granted to aliens who risked death if returned to their country of origin.
В своих письменных ответах государство- участник указывает, что вспомогательная защита представляется иностранцу, которому грозит смертная казнь в случае его высылки в страну происхождения.
This figure brings the number of refugees and beneficiaries of subsidiary protection to 130 926.
С этой цифрой общее число беженцев и лиц, пользующихся правом на дополнительную защиту, увеличилось до 130 926 человек.
In the first half of 2011, two Ukrainian nationals were voluntarily deported from Belarus after being refused refugee status and subsidiary protection.
В первом полугодии 2011 года с территории Республики Беларусь было депортировано в добровольном порядке 2 гражданина Украины, которым отказано в предоставлении статуса беженца и дополнительной защиты в Республике Беларусь.
to explain how forensic medical reports were used under the asylum procedure or when examining subsidiary protection requests.
какую роль играют судебно-медицинские заключения в контексте процедуры рассмотрения ходатайств о предоставлении убежища или вспомогательной защиты.
Persons enjoying subsidiary protection are excluded from the Directive
Subsidiary protection status accorded to aliens ceases when the circumstances which justified its award cease to obtain
Дополнительная защита, предоставленная какому-либо иностранцу, прекращается, если обстоятельства, обусловившие ее предоставление, более не существуют или изменились таким образом,
The new law introduces subsidiary protection and a single procedure for the examination of asylum applications,
Этим новым законом предусматривается вспомогательная защита и единая процедура для рассмотрения заявлений о предоставлении убежища,
Refugee Status and Subsidiary Protection.
статус беженца и дополнительную защиту.
The Committee also recommends that the Law on Social Housing apply to refugees and those receiving subsidiary protection.
Комитет рекомендует также обеспечить, чтобы Закон о социальном жилье применялся также к беженцам и лицам, получающим вспомогательную защиту.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文