SUCH AMENDMENT - перевод на Русском

[sʌtʃ ə'mendmənt]
[sʌtʃ ə'mendmənt]
такое изменение
such a change
such a modification
this shift
such an amendment
such alteration
this development
such revision
such an adjustment
such variation
такие поправки
such amendments
such adjustments
such revisions

Примеры использования Such amendment на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The reference to national law not only closed off opportunities for such amendment but also could permit new legislation that further restricted the rights of indigenous peoples.
Ссылка на национальное законодательство не только закрывает возможности для внесения таких поправок, но и могла бы допускать новое законодательство, сопряженное с еще большим ограничением прав коренных народов.
Such amendment would remove any ambiguity with regard to basic individual first aid kits being reimbursed under the self-sustainment category.
Внесение этих поправок позволит избежать основанного на двусмысленности возможного заблуждения в том, что расходы на комплект для оказания первичной медико-санитарной помощи возмещаются по категории<< Самообеспечение.
whether a conference shall be called to consider such amendment.
должна ли быть созвана конференция для рассмотрения этой поправки.
Despite the recognition by the Ministry that such saving clauses should be abolished, no such amendment has reportedly come to a vote.
Несмотря на признание со стороны Министерства, что содержащие такие оговорки положения должны быть отменены, ни одной поправки подобного рода, как сообщается, на голосование не ставилось.
Assembly may also establish a deadline for member States to notify the approval of such amendment.
Генеральная ассамблея также может установить крайний срок для уведомления Государствами- членами об одобрении этой поправки.
Your continued use of the Services following the posting of any amendment to the Privacy Policy shall constitute your acceptance of such amendment.
Продолжение использования Вами Услуг после внесения каких-либо поправок в Политику конфиденциальности считается Вашим согласием с этими поправками.
he wondered why no such amendment had been proposed.
почему подобная поправка не была предложена.
calendar days to provide notice to ICANN of its disapproval of such amendment;
календарных дней для отправки уведомления корпорации ICANN о своем несогласии с этими поправками;
An amendment shall come into force for all Members when two-thirds of the member States have notified the Depositary Government of their approval of such amendment.
Поправка вступает в силу для всех членов, когда две трети Государств- членов уведомят Правительство- депозитарий об одобрении этой поправки.
The General Assembly may also establish a deadline for member States to notify the approval of such amendment.
Генеральная ассамблея также может установить крайний срок для уведомления Государствами- членами об одобрении этой поправки.
Experts discussed which would be the most suitable forum for such amendment process to take place.
Эксперты обсудили вопрос о том, какой форум был бы наиболее подходящим для внесения таких поправок.
the Security Council has not, to date, adopted any such amendment to the Tribunal's Statute.
Совет Безопасности до настоящего времени не принял какой-либо подобной поправки к Уставу Трибунала.
Any such amendment, once agreed upon, shall enter into
Любая такая поправка, как только она согласована, вступает в силу с даты,
The Brazilian authorities expect that such amendment will ensure significant progress in the combat against money laundering
Бразильские власти надеются, что такая поправка обеспечит значительный прогресс в деле борьбы с отмыванием денег
defence unless the arbitral tribunal considers it inappropriate to allow such amendment having regard to the delay in making it
только арбитраж ный суд не признает нецеле' сообразным разрешить такое изменение с учетом допущенной задержки
Any such amendment shall be communicated to the Parties at least 90 days prior to the meeting of the Executive Body at which it will be presented, in accordance with article 14 of the Protocol.
В соответствии со статьей 14 Протокола любая такая поправка представляется Сторонам по меньшей мере за 90 дней до начала работы совещания Исполнительного органа, на котором она будет представлена.
These rules may be amended by a decision of the Commission taken by a two-thirds majority of the members of the Commission provided such amendment is not inconsistent with the Convention.
По решению Комиссии, принимаемому большинством в две трети присутствующих и участвующих в голосовании членов Комиссии, в настоящие правила процедуры могут вноситься поправки при условии, что такие поправки согласуются с Конвенцией.
Such amendment shall be accepted if during a period of six months from the date of notification, less than one third of the competent administrations of the Contracting Parties notify the SecretarynGeneral of their objection to the amendment..
Такая поправка принимается, если в течение шестимесячного срока со дня направления соответствующего сообщения менее одной трети компетентных администраций Договаривающихся Сторон уведомляют Генерального секретаря о своем возражении против поправки..
for the reasons outlined above, no such amendment has been introduced.
которые были изложены выше, такой поправки внесено не было.
However, a State Party may amend the list of competent national authorities subsequent to ratification, but such amendment shall not be opposable until six months have elapsed from the date of its deposition.
Государство- участник может, тем не менее, внести поправки в перечень компетентных национальных органов после ратификации, но такие поправки приобретают противопоставляемость только через шесть месяцев после даты их сдачи на хранение.
Результатов: 84, Время: 0.2642

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский