SUCH AN AMENDMENT - перевод на Русском

[sʌtʃ æn ə'mendmənt]
[sʌtʃ æn ə'mendmənt]
такое изменение
such a change
such a modification
this shift
such an amendment
such alteration
this development
such revision
such an adjustment
such variation
такую поправку
such an amendment
такие поправки
such amendments
such adjustments
such revisions

Примеры использования Such an amendment на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Such an amendment, in technical terms, can be brought
Такая поправка технически может быть внесена
Such an amendment could be proposed by the State Committee for Nature Protection,
Такую поправку могли бы предложить Государственный комитет по охране природы,
Switzerland indicated that the country would opt for a reservation to the amended article 9, as proposed, should there be a consensus by Parties on such an amendment.
его страна предпочтет сделать оговорку в отношении предлагаемой формулировки поправки к статье 9 в случае достиже- ния Сторонами согласия по поводу такой поправки.
If such an amendment to the statutes were to be made,
Если такая поправка в статуты была бы внесена,
The Committee urges the Government to take action towards the amendment of article 3 of the Constitution in light of the consent of the Grand Duke to such an amendment.
Комитет настоятельно призывает правительство осуществить меры для принятия поправки к статье 3 конституции в свете согласия великого герцога на принятие такой поправки.
After the entry into force of this Convention, any State Party may propose such an amendment.
После вступления в силу настоящей Конвенции любое Государство- участник может предложить такую поправку.
Such an amendment would further strengthen the wording of the draft resolution,
Такая поправка способствовала бы дальнейшему усилению формулировок проекта резолюции,
The Committee urges the Government to take action towards the amendment of article 3 of the Constitution in view of the consent of the Grand Duke to such an amendment.
Комитет настоятельно призывает правительство осуществить меры для принятия поправки к статье 3 конституции в свете согласия великого герцога на принятие такой поправки.
Such an amendment, however, was adopted in June 2016 for judges. It should enter into force in September 2016.
Такая поправка в отношении судей была принята в июне 2016 года вступает в силу в сентябре 2016 г.
Such an amendment maintains the presumption that Council meetings will be held at the seat of the secretariat.
Такая поправка сохраняет исходную предпосылку о том, что совещания Совета проводятся в месте расположения секретариата.
Such an amendment would emphasize the need for States to protect the rights of aliens in accordance with their obligations under international law.
Такая поправка подчеркивает необходимость того, чтобы государства защищали права иностранцев в соответствии с их обязательствами по международному праву.
As pointed out by the Chief Justice, such an amendment would require a considerable increase in the number of magistrates.
Как отметил главный судья, такая поправка потребовала бы существенного увеличения числа судей.
Some delegations argued that such an amendment would create a new category of non-permanent members,
Некоторые делегации заявили, что такая поправка будет способствовать созданию новой категории непостоянных членов,
It was said that such an amendment would help improve the balance between shipper
Утверждалось, что такая поправка позволит лучше сбалансировать интересы грузоотправителя
A number of experts were of the opinion that such an amendment should not be technology tailored
Некоторые эксперты выразили в этой связи мнение, что такая поправка должна строиться не на технологических критериях,
Such an amendment would simply restore the provisions of the original statute adopted by the General Assembly in 1949.
Такая поправка обеспечит восстановление положений первоначального статута, принятого Генеральной Ассамблеей в 1949 году.
particularly given that no delegation had opposed such an amendment.
вынести решение сразу же, тем более что ни одна делегация не выступила против такого изменения.
We see such an amendment as an inappropriate move,
Мы рассматриваем внесение такой поправки, как неуместный жест,
Until the General Assembly is prepared to approve such an amendment, the Board undertakes to continue to function under the existing arrangements.
Пока Генеральная Ассамблея будет готовиться к утверждению такой поправки, Комиссия обязуется продолжать функционировать на основе действующих процедур.
One member of the subcommittee was hesitant to make such an amendment and was of the opinion that it could lead to new difficulties in interpretation regarding the meaning of"essential.
Один из членов подкомитета выразил сомнение по поводу такой поправки и заявил, что это может вызвать новые трудности в толковании значения<< существенные.
Результатов: 106, Время: 0.0594

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский