SUCH ATTITUDES - перевод на Русском

[sʌtʃ 'ætitjuːdz]
[sʌtʃ 'ætitjuːdz]
такое отношение
this attitude
such treatment
this relationship
such relation
такие взгляды
such views
such attitudes
such opinions
такие позиции
such positions
items such
such attitudes
such stances
такой подход
this approach
this attitude
this view
такие представления
such submissions
such representations
these perceptions
such attitudes
such concepts
такими установками
such an installation
such facilities
such attitudes
такие отношения
such relations
such relationships
such attitudes
such partnerships
such dealings
такие подходы
this approach
this attitude
this view
подобные настроения
такие традиции
traditions such
such attitudes
such traditional

Примеры использования Such attitudes на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The treaty bodies have stressed the importance of States parties taking steps to eliminate such attitudes and stereotypes.
Договорные органы, поднимая данный вопрос, подчеркивают важность принятия государствами- участниками мер с целью изменить такое отношение и стереотипы.
The Government was tackling that problem by promoting alliances at the local level in an effort to make it clear that such attitudes were unacceptable.
Правительство решает эту проблему, поощряя создание союзов на местном уровне и стремясь со всей ясностью заявить о том, что такое отношение недопустимо.
Such attitudes ran counter to the spirit of article IV
Такая позиция противоречит духу статьи IV
Such attitudes may lead,
Такие установки могут приводить,
The Committee recommends that the State party take steps to prevent and combat such attitudes, including through information campaigns
Комитет рекомендует государству- участнику принять меры по недопущению и преодолению такого отношения, в том числе посредством проведения информационных кампаний
videos that engender such attitudes.
способствующих формированию таких взглядов.
Moldovan police officers received in-service training geared to preventing such attitudes, and a law enforcement code of ethics had been adopted.
Молдавские полицейские проходят внутреннюю профессиональную подготовку, направленную на предотвращение подобного отношения, и был принят кодекс этики правоохранительных органов.
What measures are the Government implementing to overcome such attitudes, and to enhance women's access to justice?
Какие меры принимает правительство для преодоления такого отношения и повышения доступности правосудия для женщин?
What measures is the Government implementing to overcome such attitudes, and to enhance women's access to justice?
Какие меры принимает правительство для преодоления такого отношения и расширения доступа к правосудию для женщин?
Unfortunately, such attitudes aid and abet the production
К сожалению, подобное отношение способствует и содействует производству
Such attitudes would not help preserve the specificity of the Convention in the context of the proposed unified treaty body.
Подобное отношение не будет способствовать сохранению специфики Конвенции в рамках предлагаемого единого договорного органа.
The Committee recommends that the State party continue its efforts to prevent and combat such attitudes, including through information campaigns
Комитет рекомендует государствуучастнику и впредь предпринимать усилия, направленные на предупреждение и пресечение таких проявлений, в том числе путем организации пропагандистских кампаний
Such attitudes may also develop if staff only interact with minority groups in confrontational situations.
Подобные установки также могут развиться, если сотрудники сталкиваются с представителями меньшинств исключительно в конфронтационных ситуациях.
We will take a range of steps to counter such attitudes and behaviour, in particular with regard to hate crimes,
Мы примем целый ряд мер по борьбе с таким отношением и поведением, в частности с преступлениями на почве ненависти,
It was vital to encourage such attitudes and to make all women aware of their needs and potential.
Исключительно важно развивать эти отношения и обеспечить осознание всеми женщинами своих потребностей и потенциала.
Contrary to such attitudes, women's organizations work within the constraints of their capacities
Вопреки подобным установкам женские организации делают все возможное,
Such attitudes were an insult to the thousands of victims
Подобное отношение является оскорблением для тысяч жертв,
Efforts were being made to change such attitudes, however, and the elimination of discriminatory laws was among the priorities of the National Programme for the Advancement of Congolese Women.
Предпринимаются усилия для изменения такого отношения, а упразднение дискриминационных законов является одним из приоритетов Национальной программы улучшения положения конголезских женщин.
It recommended, inter alia, that Turkey take steps to prevent and combat such attitudes, including through information campaigns and education.
Он рекомендовал Турции, в частности, принять меры по предупреждению таких настроений и борьбе с ними, в том числе путем проведения информационных кампаний и просветительских мероприятий.
recommended that steps be taken to prevent and combat such attitudes.
живущим в Азербайджане, и рекомендовал принять меры по предупреждению такого отношения и борьбе с ним.
Результатов: 92, Время: 0.0795

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский