SUCH CONSENT - перевод на Русском

[sʌtʃ kən'sent]
[sʌtʃ kən'sent]
такое согласие
such consent
such agreement
such acceptance
such approval
this concurrence
such waivers
such consensus
такого согласия
such consent
such agreement
of such concurrence

Примеры использования Such consent на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
(a) the treaty provides that such consent may be expressed by that State by means of accession;
Договор предусматривает, что такое согласие может быть выражено этим государством путем присоединения;
FIUs should establish mechanisms whereby such consent is obtained in a timely manner.
ПФР необходимо создать механизмы, при которых получение такого согласия не будет занимать много времени.
Where she is unable to write or speak, such consent shall be obtained from her husband or legal guardian.
В тех случаях, когда она не может говорить или писать, такое согласие получают от ее мужа или назначенного судом опекуна.
you must be able to prove that such consent exists upon request.
вы должны быть готовы к тому, что вас попросят представить подтверждение наличия такого согласия.
This should preferably be done with the consent of the Government, but such consent should not be a prerequisite.
Делать это было бы предпочтительнее с согласия правительства, но такое согласие не должно быть предварительным условием.
If we learn that we have inadvertently obtained information in violation of applicable laws prohibiting collection of information from children without such consent, we will promptly delete it.
Если нам станет известно, что мы непреднамеренно сделали это, нарушив местные законы, запрещающие сбор информации от детей без такого согласия, то мы немедленно удалим такую информацию.
The victim and the offender should be able to withdraw such consent at any time during the process.
Жертва и пра- вонарушитель должны иметь возможность отозвать такое согласие в любое время в ходе процесса.
The Council of Ministers should be in a position to take action on such consent at the beginning of December.
Совет министров должен быть в состоянии предпринять соответствующий шаг в отношении такого согласия в начале декабря.
Thus, if the parent doesn't live in Kazakhstan, such consent to fixed departure it isn't required.
Таким образом, если родитель не проживает в Казахстане, такого согласия на постоянный выезд не требуется.
the minimum legal age at marriage with parental consent is considerably lower than that without such consent.
в брак с согласия родителей значительно ниже, чем возраст вступления в брак без такого согласия.
In order to ensure that such consent exists and is sincere,
Чтобы заручиться таким согласием и удостовериться в его искренности,
Where such consent is obtained, Iraq must communicate
После получения такого согласия Ирак обязан препроводить его поставщику,
The commentary limits article 29 to consent given in advance, yet such consent validly given implies that the conduct is perfectly lawful at the time it occurs.
В комментарии к статье 29 говорится только о согласии, которое было дано заранее, между тем такое согласие, данное правомерным образом, предполагает, что поведение в момент его совершения является абсолютно правомерным.
Failing such consent, the Court of Voluntary Jurisdiction may,
При отсутствии такого согласия Суд добровольной юрисдикции может,
Winoa reserves the right to withdraw such consent at any time, without having to justify its decision in this respect.
Winoa оставляет за собой право отозвать такое разрешение в любое время, без объяснения причин.
Such consent is not necessary if the child resides in the territory of the Russian Federation.
При этом такое согласие не требуется, если ребенок проживает на территории Российской Федерации;
He or she may withdraw such consent at any time and request the compiler
Последнее может в любой момент отказаться от такого согласия и обратиться к тому, кто обрабатывает
It should be made clear in the project agreement that any such consent should not be unreasonably withheld or unduly delayed.
В проектном согла шении следует разъяснить, что неоправданные отказы или ненадлежащие за держки в даче такого согласия не допускаются.
Can it take place without the consent of this receiving State or is such consent required?
Может ли она осуществляться без согласия принимающего государства или же она непременно должна осуществляться при наличии такого согласия?
In these cases, the complainant should state clearly why such consent cannot be provided.
В таких случаях заявитель должен четко указать причину, по которой такое согласие не может быть предоставлено.
Результатов: 188, Время: 0.0468

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский