SUCH CRIMES - перевод на Русском

[sʌtʃ kraimz]
[sʌtʃ kraimz]
такие преступления
such crimes
such offences
such offenses
such acts
совершение подобных преступлений
such crimes
такая преступность
such crime
такие убийства
such killings
such murders
such crimes
таких преступлений
such crimes
of such offences
of such offenses
such cases
таких преступлениях
such crimes
such offences
такими преступлениями
such crimes
such offences
совершении подобных преступлений
such crimes
such offences

Примеры использования Such crimes на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
All religions of the world condemn such crimes.
Все религии мира осуждают такие преступления.
The need to ensure accountability for such crimes is self-evident.
Необходимость обеспечить судебную ответственность за такие преступления совершенно очевидна.
I believe it is equally important to fight against the prerequisites which breed such crimes.
В равной степени считаю важной борьбу с предпосылками, порождающими такие преступления.
We are all capable of such crimes.
Все мы способны на такие преступления.
In relation to such crimes some States have recently been trying to exercise universal jurisdiction.
Применительно к таким преступлениям некоторые государства в последнее время пытаются осуществить универсальную юрисдикцию.
Not all such crimes may involve organized criminal groups.
Не все, но многие преступления такого рода совершаются с участием организованных преступных групп.
Penalties for such crimes have been increased.
Наказания за совершения подобных преступлений стали более серьезными.
The conclusion was that Customs had not developed sufficiently to counter such crimes.
Был сделан вывод о том, что таможенная служба еще недостаточно развита, чтобы противодействовать таким преступлениям.
However, a global and unified approach to such crimes was needed.
Однако необходимо выработать общий, единообразный подход к таким преступлениям.
And no one here capable of such crimes.
Никто здесь не способен на такое преступление.
Such crimes should not be subject to any statute of limitations.
В отношении таких преступлений не должно существовать никакого срока давности.
He asked what measures were being taken to prevent and redress such crimes.
Он спрашивает, какие меры были приняты для предотвращения таких преступлений и устранения причиненного ими ущерба.
He asked whether any associations or individuals had perpetrated such crimes in Lebanon.
Он спрашивает, совершались ли в Ливане такие преступления любыми ассоциациями или отдельными лицами.
Such crimes should fall within the jurisdiction of the Court.
Подобные преступления должны подпадать под юрисдикцию суда.
Failure by States to investigate such crimes amounted to tacit endorsement of them.
Неспособность государств расследовать подобные преступления равнозначна молчаливому их одобрению.
Israel covers up such crimes by saying that they are simply security measures.
Израиль пытается скрывать подобные преступления, заявляя о том, что они представляют собой лишь меры безопасности.
Penalties for such crimes were gradually getting stiffer.
Наказания за эти преступления постепенно ужесточаются.
The challenge of preventing new such crimes will remain a major concern for us all.
Задача предотвращения новых подобных преступлений будет по-прежнему иметь для нас большую важность.
Such crimes should also be excluded from any amnesty provisions.
Кроме того, на такие преступления не должны распространяться положения об амнистии.
The police were very attentive to such crimes and severe sentences had been imposed on offenders.
Полиция проявляет пристальное внимание к подобным преступлениям, и правонарушителям выносятся суровые приговоры.
Результатов: 1387, Время: 0.0759

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский